Примеры в контексте "Should - Бы"

Примеры: Should - Бы
We should canvass the area, though; a lot of homeless around here. Надо хотя бы опросить местных бомжей поблизости.
You should have met the others. Тебе бы стоило встретится с другими.
I shouldn't have been the first. Мне не стоило бы быть первой.
That is why I haven't fired you, as I probably should have. Поэтому я не уволила тебя, хотя мне и следовало бы.
Edward should have been home by now. Знаете что Эдвард ведь уже должен бы быть дома.
You should've seen her when she was six. Видели бы вы ее когда ей было шесть лет.
I never should have suggested that we do what we did. Я бы никогда не предположил, что мы сделаем, то что сделали.
You should have seen the ferocity with which she defended him. Ты бы видел, с какой свирепостью она его защищала.
Maybe I should have gone to the airport. Лучше бы я поехал в аэропорт.
You should have seen me there, though, sitting there, Shawn Menck's apartment. Вы бы видели меня сидящего там, в квартире Шона Менка.
You should've seen the light. Тебе бы самому посмотреть на свет.
Well, you shouldn't still need a wubby. А ты бы не засыпал с детским одеялком.
You should've seen the look on her face. Да? Ты бы видела свою рожу.
I should wait till the fat man comes out. Я бы подождал, когда выйдет толстяк.
You should try sleeping in a tent. Тебе бы следовало спать в палатке.
I thought I should check on what progress Gabriel was making. И подумал, что надо бы проверить, какие успехи сделал Габриэль.
Maybe you should have left the gun with him. Ты могла бы оставить ему пистолет.
He shouldn't go in there, Dude. му не следовало бы туда идти, увак.
Well, you should probably... ask your dad if he's ever read your book. Тебе стоило бы, наверное... спросить твоего отца, прочитал ли он твою книгу.
You should spend less time in a state of resistance making up problems for yourself. Тебе бы поменьше надо тратить время на то, что бы себе создавать проблемы.
Which is when you should've called me to let me know. Вот когда тебе следовало позвонить мне, что бы я знал.
So whatever's going on, she should lead us right to it. Поэтому, что бы ни происходило, она должна привести нас прямо к этому.
You should've brought one for yourself. Ты мог бы и себе рюмку принести.
I relate to it more than I should admit. Для меня это намного важнее, чем я мог бы признаться.
I should very much like to meet this Jango Fett. Я очень хотел бы встретиться с этим Джанго Феттом.