Примеры в контексте "Should - Бы"

Примеры: Should - Бы
You should have seen my friends' faces. Видел бы ты лица моих подруг.
You should get out of here with that child. Шел бы ты отсюда с ребенком.
I should crack you open for... Сломать бы ее, да и...
We should've learned with our mother. Нам следовало бы выучиться у нашей матери.
You should take this as a huge compliment, Annie. Тебе бы стоило это расценить как огромный комплимент, Энни.
Well, maybe you should start thinking along the same lines. Возможно, тебе стоило бы начать мыслить в том же направлении.
Man, you should have seen her. Мужик, тебе следовало бы ее видеть.
You should have seen him, Rico. Тебе следовало бы видеть его, Рико.
I should set it off up in this... Мне бы следовало всё здесь разнести...
Instead of vilifying her, we should examine the truth in what she said. Вместо того, чтобы поносить её, нам бы лучше проверить правдивость её слов.
I just thought... should things change, I would love to come back. Я подумала... если ситуация изменится, я бы с радостью вернулась.
You should've told me, we would have gone with you. Надо было мне сказать, я бы съездила с тобой.
Security experts should identify which actions powers like the US and Europe could take to improve Ukraine's defensive capabilities. Эксперты по безопасности должны определить, какие действия могли бы предпринять США и Европа для повышения оборонительной мощности Украины.
As an indicator of economic opportunity, they should welcome it, though it would make more sense if Indonesia replaced Russia. Как к показателю экономических возможностей, к нему можно относиться благосклонно, хотя было бы больше смысла, если бы Россию заменила Индонезия.
Those who believe that inflation will remain low should look more thoroughly and think more clearly. Тем, кто верит, что инфляция останется низкой, следовало бы смотреть внимательнее и мыслить яснее.
In fact, it could be argued that such constraints should spur, not impede, the creation of a European defense structure. Фактически можно было бы утверждать, что такие ограничения должны подстегивать, а не тормозить создание европейской оборонительной структуры.
We should at least get it tested. Нам нужно хотя бы отправить его на тесты.
Never should have returned for that house. Мне не следовало бы возвращаться в этот дом.
As horrible as the outcome of this fire was, he shouldn't be held responsible. Каким бы ужасным ни был этот пожар, он не должен нести за него ответственность.
The rise and fall of the Chinese stock market should also be understood in the context of Chinese households' limited options for storing savings. Рост и падение китайского фондового рынка, следовало бы также понимать в контексте с ограниченными возможностями китайских домохозяйств накапливать сбережения.
But Greece should have been offered a third option: Leave the euro, but with generous financing. Но Греции, должны были бы предложить третий вариант: покинуть евро, но с щедрым финансированием.
This option should have been put on the table, recognizing that Greece has broader political reasons for staying within the eurozone. Эта опция должна была бы быть представлена, признав, что Греция имеет более важные политические причины оставаться в еврозоне.
Greece should have been told that it could reap the benefits of devaluation, while the international community would act to minimize the attendant costs. Греции должны были бы сказать, что она могла бы пожинать плоды девальвации, в то время как международное сообщество будет действовать, чтобы минимизировать сопутствующие затраты.
My view is that museums should take a leaf out of the book of religions. С моей точки зрения, музеи могли бы взять пример с религий.
Against this background, the US should have known that trying to compel Pakistan to limit its nuclear-weapons capability would fail. На этом фоне США следовало бы понимать, что попытки заставить Пакистан ограничить его ядерный арсенал обречены на провал.