Примеры в контексте "Should - Бы"

Примеры: Should - Бы
Perhaps United Nations efforts should instead focus on institution- and capacity-building among interested Member States. Хотя, вероятно, Организации Объединенных Наций было бы целесообразнее сосредоточиться на развитии организационной инфраструктуры и укреплении потенциала заинтересованных государств-членов.
The States parties should meet more often. Кроме того, Швейцарии хотелось бы стать свидетельницей увеличения роста числа встреч государств-участников.
Our case should not be treated any differently. К нашему случаю нельзя относиться как бы то ни было иначе.
It should also stimulate reflection on the question of improved international environmental governance. Что же касается Европейского союза, то ему следовало бы также оказать содействие в изучении проблемы улучшения управления окружающей средой на мировом уровне.
The media should avoid news coverage undermining the presumption of innocence. Средствам массовой информации следует воздерживаться от подачи новостей таким образом, что это подразумевало бы презумпцию невиновности.
An effective compliance system as envisaged should focus on a facilitative approach to cases of non-compliance. Предусматриваемая эффективная система обеспечения соблюдения должна быть сориентирована на такой подход к случаям несоблюдения обязательств, который облегчал бы их соблюдение.
Municipalities should consider to what extent existing dwellings could be used for social housing purposes. Муниципалитетам следует рассмотреть вопрос о том, в какой степени существующие жилые помещения могли бы использоваться для целей предоставления социального жилья.
Training programmes and briefing sessions should have been organized for country teams. Следовало бы предусмотреть организацию программ по повышению квалификации и ориентации работающих в странах групп специалистов.
Nuclear weapons should have been included. Так, необходимо было бы включить ядерное оружие.
I should like to highlight some activities financed from the trust funds. Я хотел бы привлечь внимание к некоторой деятельности, которая финансируется за счет целевых фондов.
It should also produce stable, secure and predictable levels of resources. Таким образом, обеспечивался бы необходимый уровень постоянной, гарантированной и предсказуемой помощи в целях развития.
This mechanism should certify programmes, and eventually trainers. Этот механизм использовался бы для сертификации программ и, возможно, аттестации инструкторов.
Ideally, all refugees should return voluntarily to their homelands. В идеале следовало бы обеспечить, чтобы все беженцы имели возможность добровольно возвратиться в места своего постоянного проживания.
Let me emphasize that foreign direct investment should not replace official development aid. Хотел бы подчеркнуть, что прямые иностранные инвестиции не должны подменять официальную помощь в целях развития.
The authorities should allow NGOs similar access. Она хотела бы, чтобы власти предоставили аналогичное разрешение и неправительственным организациям.
The Commission should continue its work in that area. Как бы то ни было, КМП должна продолжить свою работу по этой теме.
The study should consider recommending how that might be achieved. В исследование следует включить рекомендации о том, как можно было бы этого достичь.
There is also one more factor that we should not overlook. Но есть и еще один фактор, который нам не надо бы игнорировать.
I should also like to request a recorded vote. Я также хотел бы просить провести проведение заносимое в отчет о заседании голосование.
This should include mechanisms that would facilitate the identification of such transfers. Это должно включать в себя создание таких механизмов, которые содействовали бы идентификации таких передач.
Non-parties should draw up voluntary reports. Важно было бы также, чтобы доклады добровольно составляли и государства-неучастники.
The Secretariat should consider how such organizations could enhance the Organization's visibility. Секретариату следует продумать вопрос о том, как сотрудничество с такими организациями могло бы повысить популярность Организации.
There should not be additional columns defining commitments for multiple future commitment periods. Вряд ли было бы целесообразно включать дополнительные колонки, определяющие обязательства в отношении нескольких будущих периодов обязательств.
Member States should further discuss how that approach could be promoted and supported. Государствам-членам следует дополнительно обсудить вопрос о том, каким образом можно было бы поощрять и поддерживать применение этого подхода.
Governments should assure that policies encourage industry to make further progress. Правительствам следует обеспечить проведение политики, которая способствовала бы дальнейшему прогрессу в этой сфере.