Примеры в контексте "Should - Бы"

Примеры: Should - Бы
We should therefore fully comprehend, now more than ever, the interrelation between peace, security and development. Поэтому мы хотели бы в полной мере понять - причем сейчас больше, чем когда-либо прежде, - взаимосвязь между миром, безопасностью и развитием.
I should add that the removal of unfair trade practices would go a long way towards eliminating the need for aid. Я хотел бы добавить, что отмена несправедливой торговой практики во многом способствовала бы устранению потребности в помощи.
I should also like to express my country's appreciation to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, for his constructive efforts. Я также хотел бы выразить признательность моей страны Вашему предшественнику на этом посту г-ну Стояну Ганеву за его конструктивные усилия.
We should like to express our sympathy to the Government and people of India at this time of grief for them. Мы хотели бы выразить нашу симпатию правительству и народу Индии в момент их скорби.
Now I should like to come back to the two or three points which I mentioned earlier. Сейчас я хотел бы вернуться к двум или трем вопросам, о которых я упомянул ранее.
With regard to Mozambique, we should like to express our concern at the slowness with which the Peace Agreement is being implemented. Что касается Мозамбика, мы хотели бы выразить нашу обеспокоенность в связи с замедленными темпами осуществления Соглашения об установлении мира.
I should like to state that this draft resolution has been sponsored also by Senegal. Я хотел бы также отметить, что автором этого проекта резолюции является также Сенегал.
I should like to comment on a few of the issues raised in the report. Я хотела бы высказать некоторые замечания по ряду вопросов, поднятых в этом докладе.
I should also like to emphasize another important factor in favour of holding such a conference within the United Nations. Хотелось бы подчеркнуть еще один немаловажный фактор в пользу проведения такой конференции в рамках Организации Объединенных Наций.
I should like to thank sincerely all the delegations that have given their support to and contributed to the drafting of this text. Я хотел бы искренне поблагодарить все делегации, которые оказали поддержку и способствовали разработке этого текста.
I should like to begin by drawing attention to four points which are basic to our suggestions. Я хотел бы обратить внимание на четыре момента, составляющие основу наших предложений.
I should make the point that accession to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace does not imply any financial commitment whatsoever. Я хотел бы отметить, что присоединение к Международному соглашению о создании Университета мира не предполагает каких-либо финансовых обязательств.
I should like to emphasize strongly that the main responsibility for reducing drug abuse must rest on traditional consumer countries. Я хотел бы однозначно подчеркнуть, что основная ответственность, если мы хотим снизить уровень потребления наркотиков, должна лежать на тех странах, которые являются традиционными потребителями.
In this respect, I should like to draw attention to the particularly alarming situation of Africa. В этом отношении я хотел бы обратить внимание на особенно тревожную ситуацию в Африке.
Finally, I should like to confirm Danish support for coordinated international action in the fight against illicit drugs. Наконец, я хотел бы подтвердить поддержку Данией скоординированных международных мер в борьбе с незаконными наркотическими средствами.
Thirdly, I should like to emphasize the need for improved communication and closer consultation and cooperation between the Member States. В-третьих, я хотел бы подчеркнуть необходимость улучшения связи и проведения более тесных консультаций и сотрудничества между государствами-членами.
I should like to take this opportunity to outline a number of new initiatives taken by my Government in this area. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и рассказать о некоторых новых инициативах, предпринятых моим правительством в этой области.
I should like quickly to speak of what has been done in my country. Я хотел бы коротко сказать о том, что было сделано в моей стране.
I should also like to welcome to our midst the many new Members who have joined our Organization in recent months. Мне хотелось бы также приветствовать среди нас многих новых членов, вступивших в нашу Организацию в последние месяцы.
Maybe I should change the spark plugs. Может, нужно было бы поменять свечи.
I should stop at home if I were you, Doctor. На вашем месте, Доктор, я бы остался дома.
Jess, you should at least consult an attorney. Джесс, хотя бы проконсультируйся с адвокатом.
I was actually going to tell him that we should give it a shot. Я собиралась сказать ему, что мы могли бы попробовать.
You should, 'cause I remember you, Officer. Стоило бы, потому что я тебя помню, Офицер.
You should've kept that to yourself if you wanted more sympathy. Тебе следовало бы держать язык за зубами, если хотел сочувствия.