| You should have heard him, Richard. | Ты бы его слышал, Ричард. |
| You should have seen the size of the dust bunnies under Cordy's bed. | Ты бы посмотрел на размер клоков пыли под кроватью Корди. |
| And why shouldn't she be? | А почему бы ей и не выиграть? |
| I should have never said anything. | Я бы никогда ничего не сказала. |
| I mean, you should see how Rebecca has messed everything up. | Ты бы только видел, как Ребекка всё испортила. |
| I should like to see her studio immediately. | Я хотел бы увидеть ее студию немедленно. |
| You shouldn't trust me either. | Мне тоже не стоило бы доверять. |
| That being so, sir, I think we should introduce ourselves like gentlemen. | Раз так, сэр, мы могли бы представиться, как джентльмены. |
| You should have killed them back then. | Ты мог бы их точно также прихлопнуть. |
| We should have at least a dozen more men. | Нам нужно хотя бы на дюжину человек больше. |
| Some people should have their driver's license taken away. | Кое у кого следовало бы забрать права. |
| Anyway, you should know me by now. | Ты должен был бы однако это знать. |
| You should also check with your own physician. | И показывайтесь своему терапевту хотя бы раз в месяц. |
| If Mossad should get wind of Steven's whereabouts, even if it's just a hunch, you contact me, please. | Если Моссад узнает о местонахождении Стивена, хотя бы предположительно, сообщите мне, пожалуйста. |
| She should have put locks on her doors. | Ей следовало бы ставить замки на дверях. |
| The lads should go easy on practicing the barricade. | Лучше бы парням отрабатывать стенку без фанатизма. |
| It's what we should at least be striving for. | Это то, к чему мы должны хотя бы стремиться. |
| He should have been, but he was more... amazed. | Ему бы следовало, а он был больше... поражен. |
| He was crying, upset, said that he should never have been. | Он плакал, горько, сказал, лучше бы его не было. |
| Maybe not, but they should. | Может и нет... А следовало бы. |
| I should turn back, if I were you. | На Вашем месте я бы повернул назад. |
| You should have seen the filth, a real mess. | Если бы ты видела, какая там грязь. |
| And you should have heard me scream at these people, because I... | И вы бы слышали, как я кричала на этих людей, потому что... |
| With your permission, I should like to call on her again. | С вашего разрешения, я хотел бы снова попросить ее руки. |
| Castle, you shouldn't show your face around here right now. | Касл, ты бы сейчас не показывался здесь. |