Примеры в контексте "Should - Бы"

Примеры: Should - Бы
This should really be... on one of those Rhino reissues. Это могло бы быть... одним из тех переизданий для привлечения публики.
You brought me success, so I should at least show you my gratitude. Вы принесли мне удачу, так что я должен вас хотя бы поблагодарить.
You should have called my cousin, Turner. Ты бы лучше позвал моего кузена Крутиля.
I would put the odds at even I should think. Я бы, пожалуй, поставил на ничью.
Lip should mind his own business. Лучше бы Лип не лез не в свое дело.
I should really be asking you that. Это мне следовало бы тебя об этом спросить.
Professor, I wish you'd tell my daughter she should break up with that young fellow. Профессор, я бы хотела чтобы вы сказали моей дочери что ей следует порвать с тем пареньком.
You should go home, Jess. Шла бы ты домой, Джесс.
You should stick to your own kind. Тебе следовало бы держаться своего круга.
I should've committed robbery to get that tax money for you. Я должен был бы ограбить, но достать деньги.
You should see the fan mail she gets. Видели бы вы письма её фанатов.
He was always saying we should lay off her. Он только и говорил о том, как бы добиться ее увольнения.
To Gestapo headquarters, I should think. В штаб гестапо, как я бы подумала.
You should've seen him when we had dinner with Paul McCartney's ex-wife. Вы бы видели его за обедом с бывшей женой Пола МакКартни.
But you should have seen her, annie. Но, ты бы видела её, Энни.
I think I should have joined the air force. Думаю, что лучше бы Я пошёл служить в военно-воздушные силы.
I should just throw it away. Следовало бы ее выкинуть куда подальше.
I should take his left nut. Надо бы отрезать ему левое яйцо.
You said then that each of us should have a beacon in someone who would be... a scale. И ты говорил, что каждый из нас должен иметь как бы точку отсчета... вернее, так... кого-то, кто был бы для него мерилом.
You should look over the passenger manifests of ships that recently arrived. Я думаю, вы бы хотели просмотреть списки пассажиров кораблей, недавно прибывших на станцию.
Garak, I was thinking that you and I should have breakfast together sometime. Гарак, я подумал, что как-нибудь вы и я могли бы вместе позавтракать.
You should see what they're up against. Видели бы вы, с чем им приходится бороться.
Dekker should let the feds handle it. Деккеру следовало бы оставить федералам разбираться с этим.
He and deena should've been back in hawaii Where he could train properly. Они с Диной собирались вернуться на Гавайи, где он мог бы нормально тренироваться.
Which is odd, 'cause I should have. Что странно, потому что мне стоило бы.