This should really be... on one of those Rhino reissues. |
Это могло бы быть... одним из тех переизданий для привлечения публики. |
You brought me success, so I should at least show you my gratitude. |
Вы принесли мне удачу, так что я должен вас хотя бы поблагодарить. |
You should have called my cousin, Turner. |
Ты бы лучше позвал моего кузена Крутиля. |
I would put the odds at even I should think. |
Я бы, пожалуй, поставил на ничью. |
Lip should mind his own business. |
Лучше бы Лип не лез не в свое дело. |
I should really be asking you that. |
Это мне следовало бы тебя об этом спросить. |
Professor, I wish you'd tell my daughter she should break up with that young fellow. |
Профессор, я бы хотела чтобы вы сказали моей дочери что ей следует порвать с тем пареньком. |
You should go home, Jess. |
Шла бы ты домой, Джесс. |
You should stick to your own kind. |
Тебе следовало бы держаться своего круга. |
I should've committed robbery to get that tax money for you. |
Я должен был бы ограбить, но достать деньги. |
You should see the fan mail she gets. |
Видели бы вы письма её фанатов. |
He was always saying we should lay off her. |
Он только и говорил о том, как бы добиться ее увольнения. |
To Gestapo headquarters, I should think. |
В штаб гестапо, как я бы подумала. |
You should've seen him when we had dinner with Paul McCartney's ex-wife. |
Вы бы видели его за обедом с бывшей женой Пола МакКартни. |
But you should have seen her, annie. |
Но, ты бы видела её, Энни. |
I think I should have joined the air force. |
Думаю, что лучше бы Я пошёл служить в военно-воздушные силы. |
I should just throw it away. |
Следовало бы ее выкинуть куда подальше. |
I should take his left nut. |
Надо бы отрезать ему левое яйцо. |
You said then that each of us should have a beacon in someone who would be... a scale. |
И ты говорил, что каждый из нас должен иметь как бы точку отсчета... вернее, так... кого-то, кто был бы для него мерилом. |
You should look over the passenger manifests of ships that recently arrived. |
Я думаю, вы бы хотели просмотреть списки пассажиров кораблей, недавно прибывших на станцию. |
Garak, I was thinking that you and I should have breakfast together sometime. |
Гарак, я подумал, что как-нибудь вы и я могли бы вместе позавтракать. |
You should see what they're up against. |
Видели бы вы, с чем им приходится бороться. |
Dekker should let the feds handle it. |
Деккеру следовало бы оставить федералам разбираться с этим. |
He and deena should've been back in hawaii Where he could train properly. |
Они с Диной собирались вернуться на Гавайи, где он мог бы нормально тренироваться. |
Which is odd, 'cause I should have. |
Что странно, потому что мне стоило бы. |