| Sometimes I wonder if we shouldn't have stayed here. | Иногда я думаю - можно было бы и не уезжать. |
| We should put you behind enemy lines. | Нам бы забросить тебя за линию фронта. |
| You should've seen him in court today. | Если бы ты видела его сегодня в суде. |
| Then I should like her on the bottle. | Тогда я хотела бы кормить ее из бутылочки. |
| I should have known from that getup. | Мог бы понять по вашему дурацкому прикиду. |
| I wonder if I should cancel. | Удивительно, если бы я отказался. |
| I should let you win for being so honest. | За вашу честность стоило бы дать вам выиграть. |
| You should take it to some service place. | Вам следовало бы отвезти эту рухлядь в ремонт. |
| Since we have no dates, we should... | Ну, коли ни у кого из нас нет пары, почему бы нам... |
| You should've called me to the Shrine. | Вы могли бы призвать меня в Святилище. |
| I should never have left her alone. | Я никогда бы не оставила её. |
| You should help him study law instead of helping him dig his own grave. | Вы бы заставили сына об учебе думать, а не помогали бы рыть его могилу. |
| You should see the basic training. | Видел бы ты их основной курс подготовки. |
| Yes. I should have liked to have lived here then. | Да, мне бы понравилось жить здесь в те времена. |
| You should hear him when he's drunk. | Слышал бы ты его, когда он выпьет. |
| You should have lived in the '20s and '30s. | Тебе бы жить в 20-х или 30-х годах. |
| You should see some of the people we get in there. | Видел бы ты, что за публика туда захаживает. |
| This wouldn't happen if you came to work when you should. | Будь вы на работе, такой кипы не скопилось бы. |
| Yes, Maria should have heard that. | Да, вот бы Мария послушала. |
| You should have told me about Aaron before. | Могла бы и раньше рассказать про Аарона. |
| I do not see the reason we should not. | Не вижу причин, почему бы нет. |
| Master should by a new one. | Пора бы уже хозяину купить новую. |
| You should probably check your messages more often. | Тебе не мешало бы проверять сообщения почаще. |
| And you should know that about me. | И ты должна бы это знать обо мне. |
| You should've at least confirmed the schedule with me. | Мог бы, по крайней мере, согласовать время поездки со мной. |