| So we thought that you could tell which of the tipsterswe should believe. | Поэтому мы решили, что вы могли бы сказать нам, кому верить. |
| I think you should tell her. | Почему бы вам не сказать ей. |
| Kutner would say we should just come clean with Cuddy. | Катнер бы сказал что нам стоит пойти и всё рассказать Кадди. |
| He should have emailed me a larger phone. | Лучше бы мне по электронке прислал мобильник побольше. |
| You shouldn't get into fights. | Не надо бы тебе ввязываться в драки. |
| But you should taste his meringues. | Но попробовал бы ты его блюда. |
| Professor Hall has some information I think you should look at. | Профессор Холл имеет некую информацию на которую, я думаю, вам стоило бы взглянуть |
| You probably should hear my side of the story. | Вам лучше было бы послушать меня самого. |
| Something like this you should save for the innocent farmers. | Я появлялся бы чаще при дворе, будь там подобные вам. |
| You should think about where you'd like to go. | Подумай, куда бы тебе хотелось съездить. |
| I should say so, yes. | Да, я бы сказал, что хорошие. |
| You should see her when she gets excited about a case. | Вы бы видели в каком она восторге, когда работает. |
| You should have heard him tonight. | Ты бы слышал его сегодня вечером. |
| Man, you should have seen what came out of this animal. | Ты бы видела, что вышло из этого чудовища. |
| Sherman, you should have seen the look on your face. | Шерман, видел бы ты свою рожу. |
| You should just buy shoes, jewelry and impractical clothes. | Они купили бы только обувь, побрякушки и шмотки. |
| You should try stocking vending machines. | Держи. Попробовал бы ты чулками торговать. |
| I should have just smiled when he asked. | Лучше бы я улыбнулась, когда он просил. |
| I should have waited until this guy came, I could have... | Я должен был дождаться прихода этого парня, я мог бы... |
| They should've put you in a glass jar on the mantelpiece. | Тебя следовало бы засунуть в стеклянную банку и поставить над камином. |
| You should stay at least a day. | Тебе нужно остаться хотя бы на день. |
| Then perhaps you should venture forth and determine their whereabouts. | Ну, тогда бы Вам хорошо сходить на разведку и выяснить, где они. |
| I should have worked with you instead of Leggett. | Мне следовало бы с тобой работать вместо Леггета. |
| You should've seen his face. | Вам следовало бы видеть его лицо. |
| We should at least go get a cake and celebrate. | Мы должны хотя бы купить торт и отметить это. |