Примеры в контексте "Should - Бы"

Примеры: Should - Бы
We should like only to supply further information with regard to paragraph 55 of the Secretary-General's report in document A/49/631. Мы хотели бы только представить дополнительную информацию, касающуюся пункта 55 доклада Генерального секретаря (документ А/49/631).
I should like to read out the additional sponsors to this draft resolution that were not listed in the printing. Я хотел бы зачитать дополнительный список соавторов этого проекта резолюции, которые здесь не фигурируют.
For this reason I should like to offer two instructive examples of communion in sport. По этой причине я хотел бы обратить внимание на два поучительных примера единения в спорте.
I should like to use the preambular and operative paragraphs of the draft resolution as a framework for my comments. Мне хотелось бы воспользоваться пунктами преамбулы и постановляющей части проекта резолюции в качестве рамок для моих замечаний.
I should like to say a brief word about peace-keeping. Хотелось бы остановиться вкратце на вопросе по поддержанию мира.
International cooperation in this field should adhere to the principles of mutual respect, equality and mutual benefit without political strings or interference in domestic affairs. Международное сотрудничество в этой области должно строиться на принципах взаимного уважения, равноправия и взаимной выгоды без каких бы то ни было политических условий или вмешательства во внутренние дела.
I should like first to refer to the case of the Middle East. В первую очередь я хотел бы остановиться на Ближнем Востоке.
The other case I should like to mention is that of the restoration of democracy in South Africa. Другим примером, на котором хотелось бы остановиться, является восстановление демократии в Южной Африке.
The process of structuring the fund should include consultations with analogous funds in the field for the purpose of coordinating activities. При формировании структуры фонда следовало бы провести консультации с аналогичными фондами на местах с целью координации их деятельности.
We should like to renew our firm commitment to do our best to ensure the full attainment of the International Decade's goals. Мы хотели бы вновь подтвердить, что мы твердо намерены приложить максимум усилий в целях полного достижения целей Международного десятилетия.
Finally, I should like to make a few personal remarks. Наконец, я хотел бы сделать ряд личных замечаний.
I should emphasize that it was adopted by the Sixth Committee on 25 November. Я хотел бы подчеркнуть, что он был принят Шестым комитетом 25 ноября.
I should like to turn to the method of assessment. Я хотел бы перейти к вопросу о методе начисления взносов.
Before concluding, I should like to reiterate Egypt's readiness to cooperate with the President in his endeavours. В заключение я хотел бы подтвердить готовность Египта сотрудничать с Председателем в его усилиях.
I should like now to comment on the urgent necessity to improve the methodology for determining the scale of assessments. Я хотел бы сейчас прокомментировать вопрос о неотложной необходимости совершенствования методологии определения шкалы взносов.
The President: Before adjourning the meeting, I should like to make the following announcement. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем я объявлю закрытым это заседание, я хотел бы сделать следующее объявление.
I should also like warmly to welcome Palau to this Organization. Я хотел бы тепло приветствовать Палау в этой Организации.
I should now like to give some facts on the economic situation of the Slovak Republic. Сейчас я хотел бы привести некоторые факты о процессе развития экономической ситуации в Словацкой Республике.
I should like to thank the President and all those who have expressed their sorrow and sent condolences. Я хотел бы поблагодарить Председателя и всех тех, кто выразил свое сочувствие и соболезнования.
We should like to express our reservation with regard to the formula used in the seventh preambular paragraph of the resolution. Мы хотели бы высказать замечания в отношении формулировки, использованной в седьмом пункте преамбулы резолюции.
I should like to quote a passage from the introductory statement made at that time by the Representative of Finland. Я хотел бы процитировать отрывок из заявления, сделанного в то время представителем Финляндии при представлении этой резолюции.
I should like to thank delegations that were kind enough to refer to my role in these consultations. Я хотел бы поблагодарить делегации, которые благосклонно отмечали мою роль в проведении консультаций.
I should like also to congratulate all the delegations whose efforts led to the success of those negotiations. Я хотел бы также поздравить все делегации, чьи усилия привели к успеху этих переговоров.
I should like to elaborate on this issue under agenda item 5. Я хотел бы подробней остановиться на этом вопросе в рамках пункта 5 повестки дня.
I should like, first and foremost, to describe the expansion of the ESA family. Прежде всего я хотел бы рассказать о расширении семьи ЕКА.