That should only be used when I kill them. |
Это можно было бы сказать, если бы я их убил. |
Figured we should get to know each other since we're the only women here. |
Подумала, что неплохо было бы узнать друг друга, раз мы единственные женщины здесь. |
You shouldn't listen to rumors, Bo. |
Тебе не надо бы слушать сплетни, Бо. |
I should scold you for stealing away my tenant like Mr. Wyse too. |
Мне следовало бы тебя отругать, что ты украла у меня постоялицу... и мистера Уайза тоже. |
Not much of a hand against the Spaniards, I should think. |
Не пошёл бы он против испанцев, надо думать. |
I should have given you a raincoat. |
Мне бы слодовало дать тебе дождивик. |
I should stand back if I were you. |
Я бы отступил на Вашем месте. |
I should like to stay here. |
Я хотела бы остаться с ней. |
You should have seen his face when I pushed him in. |
Видел бы ты его лицо, когда я его столкнула. |
Think you should hang out a minute. |
В клубе аншлаг, ты бы задержался... |
Well, you should have seen him the last time I did. |
Видела бы ты его в мою последнюю с ним встречу. |
You should see how excited he is. |
Вы бы видели, как он сейчас возбуждён. |
You should see me return something hard like a house or a kidney. |
Вы бы видели, как я возвращаю что-то трудное, например дом или почку. |
You should have seen him, Frasier. |
Ты бы его видел, Фрейзер. |
I suppose I should have known they would sooner or later. |
Я должна была догадаться, что они бы пришли рано или поздно. |
If the symmetry were any more perfect I should think one of us would break into tears. |
Если бы эта симметрия была еще более совершенной я думаю, один из нас должен был разразиться слезами. |
You know, you shouldn't be out of bed yourself. |
Знаете, вам тоже следовало бы побыть в постели. |
You should wait for a better offer to make your first appearance in public. |
Могла бы найти что-то получше для своего первого появления в обществе. |
A man once captured and assimilated by the Borg, should not be put in a situation where he would face them again. |
Человек, однажды захваченный и ассимилированный Боргами не должен попадать в ситуацию где бы он предстал перед ними снова. |
You shouldn't have... come back. |
Лучше бы ты никогда не возвращалась. |
He shouldn't have done it, doc. |
Лучше бы он этого не делал, док. |
Maybe I should see you settled. |
Надо бы проследить, как вы устроитесь. |
Some of us who should have known better were a bit hasty, sir. |
Те из нас, кто должен бы знать, немного поспешили, сэр. |
I should speak to your superior. |
Вам стоило бы посоветоваться с начальством. |
You should know, we're aware you manipulated information in the data stream to influence our conclusions. |
Ты должен знать, мы осведомлены о твоих манипуляциях информацией в потоке данных, что бы повлиять на наши суждения. |