| That should only be used when I kill them. | Это можно было бы сказать, если бы я их убил. |
| Figured we should get to know each other since we're the only women here. | Подумала, что неплохо было бы узнать друг друга, раз мы единственные женщины здесь. |
| You shouldn't listen to rumors, Bo. | Тебе не надо бы слушать сплетни, Бо. |
| I should scold you for stealing away my tenant like Mr. Wyse too. | Мне следовало бы тебя отругать, что ты украла у меня постоялицу... и мистера Уайза тоже. |
| Not much of a hand against the Spaniards, I should think. | Не пошёл бы он против испанцев, надо думать. |
| I should have given you a raincoat. | Мне бы слодовало дать тебе дождивик. |
| I should stand back if I were you. | Я бы отступил на Вашем месте. |
| I should like to stay here. | Я хотела бы остаться с ней. |
| You should have seen his face when I pushed him in. | Видел бы ты его лицо, когда я его столкнула. |
| Think you should hang out a minute. | В клубе аншлаг, ты бы задержался... |
| Well, you should have seen him the last time I did. | Видела бы ты его в мою последнюю с ним встречу. |
| You should see how excited he is. | Вы бы видели, как он сейчас возбуждён. |
| You should see me return something hard like a house or a kidney. | Вы бы видели, как я возвращаю что-то трудное, например дом или почку. |
| You should have seen him, Frasier. | Ты бы его видел, Фрейзер. |
| I suppose I should have known they would sooner or later. | Я должна была догадаться, что они бы пришли рано или поздно. |
| If the symmetry were any more perfect I should think one of us would break into tears. | Если бы эта симметрия была еще более совершенной я думаю, один из нас должен был разразиться слезами. |
| You know, you shouldn't be out of bed yourself. | Знаете, вам тоже следовало бы побыть в постели. |
| You should wait for a better offer to make your first appearance in public. | Могла бы найти что-то получше для своего первого появления в обществе. |
| A man once captured and assimilated by the Borg, should not be put in a situation where he would face them again. | Человек, однажды захваченный и ассимилированный Боргами не должен попадать в ситуацию где бы он предстал перед ними снова. |
| You shouldn't have... come back. | Лучше бы ты никогда не возвращалась. |
| He shouldn't have done it, doc. | Лучше бы он этого не делал, док. |
| Maybe I should see you settled. | Надо бы проследить, как вы устроитесь. |
| Some of us who should have known better were a bit hasty, sir. | Те из нас, кто должен бы знать, немного поспешили, сэр. |
| I should speak to your superior. | Вам стоило бы посоветоваться с начальством. |
| You should know, we're aware you manipulated information in the data stream to influence our conclusions. | Ты должен знать, мы осведомлены о твоих манипуляциях информацией в потоке данных, что бы повлиять на наши суждения. |