Примеры в контексте "Should - Бы"

Примеры: Should - Бы
The developed countries should help the developing countries to revitalize their economies, which also serves the long-term interests of the developed countries. Развитые страны должны помочь развивающимся странам активизировать их экономическую деятельность, что отвечало бы также долговременным интересам самих развитых стран.
I should like to outline some steps in the field of non-proliferation. Мне бы хотелось наметить некоторые меры в области нераспространения.
At this stage, I should like to reiterate our sincere thanks to the Government and the people of France. На этом этапе я хотел бы еще раз искренне поблагодарить правительство и народ Франции.
I should like to conclude by making an appeal. В заключение я хотел бы обратиться с призывом.
For this success, I should like to thank all the speakers for trying to keep to the necessary time-limit. За этот успех я хотел бы поблагодарить всех выступающих, которые старались придерживаться необходимого регламента.
I should like to refer now to some aspects of the situation and concerns of young people in the context of the European Union. Теперь хотелось бы остановиться на некоторых аспектах положения молодежи и ее интересах в контексте Европейского союза.
I should like to put a question to Mr. Artero. Я хотел бы задать вопрос гну Артеро.
I should like to find out a little more about the status of that Association. Я хотел бы узнать чуть больше о статусе этой Ассоциации.
I should like to close by showing this plaque to members of the Committee. В заключение я хотела бы показать членам Комитета этот почетный знак.
I should now like to revert to the question of international involvement in our country. Я хотел бы сейчас вернуться к вопросу о роли международного сообщества в нашей стране.
But we should like to see the international community play a far more proactive role. Однако мы хотели бы, чтобы международное сообщество играло в этом процессе намного более активную роль.
For example, we should like to see it deal with the presence of mercenaries in our country. Например, мы хотели бы, чтобы оно занималось вопросом о присутствии наемников в нашей стране.
In response to the points and questions you raise, I should like to provide the following clarifications. Мне хотелось бы дать следующие разъяснения по затронутым Вами моментам и вопросам.
First, I should like to say a word on mines. Во-первых, я хотел бы сказать несколько слов о минах.
That treaty could build on the CFE Treaty in many respects but should also differ from it. Такой договор мог бы основываться во многих отношениях на Договоре по ОВСЕ, но может и отличаться от него.
I should add that the reissue was for technical reasons only. Я хотел бы добавить, что пересмотр был вызван сугубо техническими причинами.
I should like once again to endorse the draft resolution, and commend its balanced and progressive language to delegations. Я хотел бы еще раз выразить поддержку проекту резолюции и обратить внимание делегаций на его сбалансированный и последовательный текст.
No party should call for an arrangement that would mean its enjoying a special or exceptional status. Ни одна из сторон не должна призывать к заключению соглашений, которые означали бы предоставление этой стороне особого или исключительного статуса.
I should like to state, in conclusion, that this draft resolution has been the subject of a number of informal consultations. В заключение я хотел бы отметить, что данный проект резолюции рассматривался на многих неофициальных консультациях.
I should add that the First Committee has traditionally adopted corresponding draft resolutions by consensus. Я хотел бы добавить, что Первый комитет традиционно принял соответствующие проекты резолюции консенсусом.
I would venture to suggest for representatives' consideration the following idea: we should have a kind of "warm-up week". Я хотел бы предложить представителям рассмотреть следующее предложение: мы должны иметь неделю "на разминку".
I should also like to address, for a moment, the scheduling of our meetings. Я также хотел бы кратко коснуться вопроса планирования наших заседаний.
I should particularly like to thank you also, Sir, for the papers that you have circulated on these matters. Сэр, я хотел бы также в особенности поблагодарить Вас за распространенные документы по этим вопросам.
In this regard, I should like to suggest the introduction of a seminar-style discussion into our thematic approach. В этой связи я хотел бы предложить привнести дискуссию типа семинаров в наш тематической подход.
I should like to inform you that consultations are still continuing regarding the candidacy for the post of Rapporteur. Я хотел бы сообщить, что пока еще продолжаются консультации по вопросу кандидатуры на пост Докладчика.