| I don't think anything of it. I should have. | Я над этим не задумался, а стоило бы, потому что дело-то странное. |
| They should bring back National Service. | Им следовало бы возобновить Воинскую Повинность. |
| I should have landed on the knives. | Лучше бы я на ножи упал. |
| Yes. And you should get one, too. | Да, и вам бы не помешало завести такого тоже. |
| He had some papers drawn up making me, Tucker Baggett, C.E.O. of Connally Enterprises should anything ever happen to him. | Он составил несколько документов делающих меня, Такера Баггетта, гендиректором Конналли Энтерпрайзис, если бы с ним что-нибудь случилось. |
| Sorry for dragging you all the way out here, But I thought someone should say a few words. | Прости, что втянул тебя в это и привез в такую даль, но я решил, что кто-то должен сказать хотя бы пару слов. |
| My mom thinks I should play in it, and I'm kind of... | Мама считает, мне надо участвовать, а я как бы... |
| You should have killed me on that battlefield. | Лучше бы вы убили меня на поле битвы. |
| They should've called it off. | Лучше бы просто не снимали его. |
| I should've known you'd be in the middle of all this. | Мне следовало бы догадаться, что ты в центре всего этого. |
| I should wait a little earlier to call security. | Я бы немного повременил с охраной. |
| You should've practiced in the garage before you stepped up with someone of my level. | Тебе бы потренироваться, перед тем как соперничать со мной. |
| I should do little else but toy with it all day. | Я бы не смогла делать ничего, кроме как играть с ней весь день. |
| I should have thought Lizzy might have told you about Mr Collins. | Я бы подумала, что Лиззи могла рассказывать вам о мистере Коллинзе. |
| Why shouldn't I be alive? | С чего бы мне не быть живым? |
| You know... you should really try smiling, Sullivan. | М: Знаешь, Салливан, хотя бы попытайся улыбнуться. |
| You should see the shopping list I foist on Robert when he's traveling. | Видели бы мой вы список покупок, когда Роберт уезжает. |
| I mean, my Lady, I should dislike it very much. | Я хотела сказать, миледи, мне бы это не понравилось. |
| You shouldn't be doing that. | Вам не стоило бы этого делать. |
| And I don't see why they should, | А я не знаю, почему бы кто-то должен, |
| Given our history I thought I should at least... considering... | Учитывая нашу историю, думаю, мне нужно хотя бы... обдумать... |
| Perhaps you should find another friend to help you with your shelter. | Может, тебе стоит найти кого-то другого, кто помог бы тебе с обустройством. |
| Well, you should have called. | Ну, мог бы, просто позвонить. |
| You should have let me sleep. | Лучше бы ты меня не будил. |
| That should put us ahead of the other classes. | Надо получить хотя бы небольшое преимущество перед другими классами. |