| And I should have thought it was this department's duty to tell him so. | И я бы предположил, что долг Министерства - сообщить Министру об этом. |
| And you should've seen his face when he saw her. | Ты бы видела его лицо, когда он увидел её. |
| You should see this place on a Thursday. | Видели бы вы что здесь творится в четверг. |
| Gloria, you should've seen bill in gym class today. | Глория, видела бы ты Билла сегодня в спортзале. |
| You should've seen yourself spin out. | Ты бы выдел, как тебя крутануло. |
| You know, you should really just call him sometime. | Знаешь, ты бы позвонил ему как-нибудь. |
| But you should have seen the waiting room. | Но вы бы видели его приёмную! Там была леди Ловерстофф. |
| You should see her when she smiles! | Если бы Вы видели, как она улыбается! |
| Maybe I should disinfect these wounds after all, | Надо бы дезинфицировать эти твои раны, в конце концов. |
| She should go to my sister's in the mountains. | Ей бы нужно поехать к моей сестре в горы. |
| So I'd say perhaps you shouldn't be so pleased with yourself. | Поэтому я бы посоветовал тебе не радоваться раньше времени. |
| Our tax farmers have not been working as they should because... | Наши крестьяне работают не в полную силу, как следовало бы... |
| I should have you arrested right here and now. | Я должен был бы немедленно тебя арестовать. |
| You add in inflation, you should have offered him $175, at least. | Учти инфляцию, надо было ему хотя бы 175 предложить. |
| Maybe you should go talk to somebody about those residual feelings. | Вам не мешало бы поговорить со специалистом о ваших неподавленных воспоминаниях. |
| You should have let me carry that. | Я мог бы и сам их притащить. |
| I'm sorry, I should know. | Мне жаль, я должен был бы знать. |
| She should have caught up with us by now. | Ей следовало бы уже догнать нас. |
| It is repugnant to me that you should pay even one penny. | Мне невыносимо думать, что вы можете заплатить ему хотя бы пенни. |
| We should check the food supply to see if anyone else is sick. | Надо бы проверить запасы еды и не заболел ли кто-нибудь. |
| Well, I guess you should thank him. | Я думаю, ты бы поблагодарил бы его. |
| You should beg us formally for it. | Тебе бы следовало нас официально попросить. |
| And I should have got rid of it. | И я бы избавился от него. |
| No, but you should have called me if he had. | Нет, она бы мне позвонила если что. |
| In fact, you should see this housekeeper. | Более того, вы бы видели его домработницу. |