| They should try leading my life for a day. | Попробовали бы хоть день пожить моей жизнью. |
| You should have seen the guy there, how he looked at me. | Ты бы видел рожу продавца, как он посмотрел на меня. |
| I mean I should hate worse. | Я бы, например, ненавидела больше. |
| We should have found one of those things in that trailer. | Мы бы нашли их тогда в том трейлере. |
| That's what I should do to you. | Так было бы и с тобой. |
| Felony vandalism should have added another year or two to your sentence. | Вандализм прибавил бы к твоему сроку год или два. |
| I should have known you would've just been here though. | Впрочем, мне стоило бы догадаться, что ты будешь здесь. |
| Then someone should blow me away. | Затем кому-нибудь следовало бы убить меня. |
| Ayse says we should buy another car instead of... renting a house. | Айзе говорит, что нам бы надо купить новую машину вместо того... чтобы снимать дом. |
| It's not a world you should venture into. | Это не мир, ради которого ты мог бы рискнуть. |
| I should like to take it home to my wife. | Мне хотелось бы одну такую домой, для жены. |
| I should probably have known what he really was. | Я мог бы и догадаться, кто он на самом деле. |
| I should like to belong to this generation. | Хотелось бы мне принадлежать к этому поколению. |
| You should go see a psychiatrist. | Тебе следовало бы сходить к психиатру. |
| I should have trusted you sooner. | Мне следовало бы раньше начать тебе доверять. |
| Herman, you should hold on to something. | Герман, ты бы ухватился за что-нибудь. |
| I should very much like to see that someday. | Мне бы очень хотелось это когда-нибудь увидеть. |
| You should see Lord's setup downstairs. | Видел бы ты лабораторию Лорда в подвале. |
| Why shouldn't we rule ourselves again? | Почему бы не взять власть в свои руки? |
| You should've seen the way they talked to me. | Ты бы видела, как они со мной разговаривали. |
| Like you should've seen the look in his eyes. | Видел бы ты при этом его глаза. |
| Testify. You should come to the set and visit me too. | Тебе следовало бы прийти на съемки и навестить меня. |
| My parents should never have been together. | Моим родителям не следовало бы быть вместе. |
| I should give you back the shirt... | Мне бы надо вернуть тебе рубашку... |
| Lois, maybe we should put our relationship before our work, just for tonight and... | Лоис, может быть нам стоит поставить наши отношения выше нашей работы, хотя бы сегодня и... |