| I never should have married her sleazy father. | Я никогда бы не вышла замуж за её порочного отца. |
| I should have you executed for what you did. | Мне бы следовало уничтожить тебя за то, что ты сделал. |
| A man named Muad'Dib should have heeded that advice. | Человеку, названному Муад-дибом, следовало бы прислушаться к этому совету. |
| I should have known it was you. | Мне бы стоило бы знать, что ты будешь на одной из двух дорог. |
| I think we should go over your files. | Прежде чем доложить начальству, думаю, нам стоило бы пробежаться по твоим материалам. |
| In fact, I think you should join me. | Более того, я думаю, тебе стоило бы ко мне присоединиться. |
| Maybe she should buy all your clothes. | Может она бы тебе и всю остальную одежду купила. |
| I just thought you should know that Zach Hamilton called. | Я просто подумала, что ты бы хотел знать, что Зак Гамильтон звонил. |
| Maybe we should get some sleep. | Возможно, всем нам не помешало бы немного вздремнуть. |
| You should've told me earlier. | Надо было предупредить меня, зашёл бы раньше. |
| And should I say rather fortunate. | Или, я бы даже сказал, скорее удачливым. |
| I think you should go home. | Думаю, вам надо вернуться домой, хотя бы на время. |
| This is how it should happen between us. | Вот так вот все должно было бы между нам произойти. |
| And I thought you should work for him too. | И я подумала, что тебе тоже стоило бы поработать на него. |
| I think we should let her sleep. | Я думаю, мы могли бы дать ей поспать. |
| You should have stayed where you belong. | Возможно, вы бы прожили дольше, оставшись там, где вам место. |
| You should have heard their rows. | Вы бы слышали их перепалки, мисс Ч. |
| You should've heard him beg. | Слышали бы вы, как он меня умолял. |
| You should come running with us. | Хорошо бы тебе бегать с нами по утрам. |
| But I think you should start training from tomorrow. | Но я думаю, что тебе надо бы начать тренироваться с завтрашнего дня. |
| Rodney, whatever happens, -you should know... | Родни, что бы ни случилось, - ты должен знать... |
| I should like to hear other people before being dogmatic. | Прежде чем удариться в догматизм, я хотел бы выслушать других людей. |
| You should have called a hearse instead. | Тебе стоило бы позвонить в бюро ритуальных услуг, а не в полицию. |
| I just think we should wait until after Nationals. | Я просто думаю, что мы могли бы подождать до Национальных. |
| That's what I should have said. | Это то, что должен был бы сказать я. |