With your permission, Miss Hart, I should like to assay these new techniques on Alice. |
С вашего позволения, бис Харт Я хотел бы попробовать Этот новый метод в Алисе. |
You should see her report from last year. |
Видели бы вы её прошлогодний табель. |
You should come by and see her sometime. |
Ты бы зашёл как-нибудь, проведал её. |
You know what, I shouldn't have pushed it. |
Знаешь, я бы не стал давить. |
You should spend a little more time in the engine room, Master Chief. |
Вам бы провести столько же времени сколько я в машинном отсеке, главный старшина. |
You should invite him to Joe's award thingy. |
Пригласила бы его на награждение Джо. |
I don't know how I should get him back in place... |
Я не знаю, как бы его вернуть на место... |
I say we should have wasted them. |
Я говорю, что мы бы их постелили. |
You should've seen him, Papa. |
Ты бы видел, папа, как он на меня пялился. |
You should see the booger under this chair. |
Видела бы ты козявку под этим стулом. |
I should like to meet with Mr. Masseria nonetheless. |
И тем не менее, я хотел бы встретиться с мистером Массерия. |
But there shouldn't be anyone there who knows we're coming. |
Но там нет никого, кто знал бы, что мы собираемся прибыть. |
With her track record, I... I s... should've known better. |
С ее-то репутацией, я... мог бы и догадаться. |
You never should have brought me here. |
Ты никогда не захотел бы везти меня сюда. |
You should've told me where you would be. |
Мог хотя бы сказать, где будешь. |
We should settle down here, Rosa. |
Мы могли бы здесь поселиться, Роза. |
I shouldn't be reading this. |
Мне бы не следовало это читать. |
But you... shouldn't be upset by something that may not be true. |
Но ты, ты была бы неправа, если б огорчалась из-за того, что может быть не было правдой. |
It weren't nothin'I done that you should've hit me. |
Я ничего такого не сделал, за что меня нужно было бы бить. |
I should hate to lose contact with such fascinating people. |
Мне не хотелось бы лишать себя общества таких интересных людей. |
Mama's boy You should have brought your little sisters |
'' Маменькин сынок, ты бы еще сестренок сюда притащил! |
You should have seen what he did to my Trolls. |
Ты бы видела, что он сделал с моими троллями. |
We should all be so lucky. |
Нам бы всем у них поучиться. |
You should've seen what she was wearing today. |
Ты бы видела, во что она была сегодня одета. |
On second thought, I think we should. |
А с другой стороны, почему бы нет. |