| You should've seen him when I was a kid. | Ты бы видела его, когда я был ребенком. |
| He never gave up on his father, even when he should have. | Он так и не отказался от своего отца, даже когда уже пора было бы. |
| You should see what Simon does to pretty girls, - what his clients do. | Вам следовало бы видеть, что Саймон делает с милыми девушками, что делают его клиенты с ними. |
| I should spend more time with him | Мне следовало бы проводить с ним больше времени. |
| You should have taken us back to the wormhole. | Нам следовало бы вернуться к червоточине. |
| Although, you should really lock your front door. | Хотя вам следовало бы запирать свою входную дверь. |
| You should decide me to go. | Надо бы мне тоже решиться съездить. |
| And a front side that shouldn't be allowed outside. | И лицевой стороны, которую стоило бы выставлять наружу. |
| I should thank you but it would be more fun to kill you. | Следовало бы тебя поблагодарить, но забавнее будет тебя прикончить. |
| I shouldn't have come here. | Мне не следовало бы приходить сюда. |
| No, maybe I should buy you a drink. | Нет, скорее, я бы угостил тебя. |
| You should have seen the books our chefs had to read. | Видели бы вы те книги, которые пришлось прочитать нашим поварам. |
| I should like to bury something precious in every place where I've been happy. | Я хотел бы закапывать что-нибудь ценное в каждом месте, где был счастлив. |
| I just should kill you right now. | Добить бы тебя и дело с концом. |
| You should tell the story about the Bangladesh couple in Macaw and that spider monkey. | Ты бы рассказал историю о паре из Бангладеш в Макау и той паукообразной обезьянке. |
| You should've seen him, Lanie. | Видела бы ты его, Лэйни. |
| Perhaps Daniel should've been a poet after all. | Может быть Дениэл стал бы поэтом в конце концов. |
| You should've seen how fast I came down that mountain. | Ты бы видел, как я быстро слетела с той горы. |
| You should go home and-and be with her. | Тебе бы лучше поехать домой и побыть с ней. |
| Based on his philosophy of love, he'd say we should share. | На основе его философии любви Он бы сказал, что мы должны поделиться. |
| I think you should buy me dinner first. | Сначала вам стоило бы угостить меня ужином. |
| Well, Cole should leave town, but he won't. | Ну, Коулу следовало бы уехать из города, но он не уезжает. |
| And after graduation, we should take a trip to Europe... in the summer. | И после выпускного мы могли бы отправиться в путешествие по Европе... летом. |
| But whatever that is, you should go to a hospital. | Но, что бы это ни было, тебе лучше сходить в больницу. |
| I know I should really push the parent issue. | Надо бы проработать вопрос с родителями. |