| I should do you for speeding. | Я должен бы арестовать тебя за превышение скорости. |
| You should coach our basketball team. | Нашей бы команде такого тренера, как вы. |
| Maybe you should talk to him. | Возможно, вам стоило бы поговорить с ним. |
| Perhaps I should speak to him if you're busy. | Возможно, я мог бы побеседовать с ним, если вы заняты. |
| I should fix you up with someone. | Я бы могла тебе это организовать кое с кем. |
| Somebody, maybe, should remind Sarah Mindl. | Кому-нибудь, возможно, стоило бы напомнить про Сару Миндл. |
| You should get home to that lucky husband. | Тебе следовало бы идти домой к такому счастливчику мужу. Да. |
| Maybe you should do the same. | Может, и тебе стоило бы это сделать. |
| I should see with pure mess. | Ему надо бы видеть, как я зачищаю бардак. |
| Just... things I shouldn't be seeing. | Просто... вещи, которые я не должен бы видеть. |
| Maybe you should run for Congress. | Думаю, теперь было бы неплохо и до парламента добраться. |
| I thought I should see you first. | Я подумал, что сперва надо бы к тебе заехать. |
| You should play in the Waterbury Open tomorrow. | Тебе надо бы сыграть на открытом чемпионате Уотерберри. Завтра. |
| I should have you killed right now. | Я должна была бы убить тебя здесь и сейчас. |
| Truthfully, I shouldn't be holding your chair. | Честно говоря, я не думаю, что я бы пододвигал твой стул... |
| I should tell her that she can die with us. | Следовало бы сказать ей, что умереть она может и у нас. |
| So whatever he says, we should do... | Что бы он не сказал, мы должны это делать... |
| You should look to the future. | На твоём месте, я бы лучше смотрела в будущее. |
| Where you should have been all along. | Там, где должна была бы быть очень долго. |
| You should work extra too, Mahmoud. | Тебе тоже следовало бы работать на уровне, Махмуд. |
| You should always think about that. | А тебе бы стоило всегда об этом думать. |
| You should try a legitimate business. | Спасибо. - пора бы заняться легальным бизнесом. |
| We should all have that in our lives. | Нам всем не помешало бы испытать такое в своей жизни. |
| Perhaps you should consider purchasing One of your own. | Возможно, вы могли бы рассмотреть покупку одного, в свою собственность. |
| You should behave more like Patrick. | Тебе следовало бы вести себя, как Патрик. |