Примеры в контексте "Should - Бы"

Примеры: Should - Бы
I should like to thank them very warmly. Я хотел бы выразить им горячую признательность.
I should also like to endorse the remarks made by Ireland's Foreign Minister in the name of the European Union. Я также хотел бы поддержать заявление, сделанное министром иностранных дел Ирландии от имени Европейского союза.
I should like in this regard to pay tribute to the remarkable work done by the Commission on Human Rights. В этой связи я хотел бы воздать должное замечательной работе, проделываемой Комиссией по правам человека.
I should also like to reaffirm France's determination to see crimes against humanity punished. Я хотел бы также еще раз заявить о решимости Франции содействовать наказанию преступлений против человечества.
Before concluding, I should like also to draw members' attention to two additional questions. Прежде чем завершить свое выступление я хотел бы обратить внимание членов Ассамблеи на два дополнительных вопроса.
I should like also to draw the Assembly's attention to agenda item 114, on programme planning. Я также хотел бы обратить внимание Ассамблеи на пункт 114 повестки дня по вопросу о планировании по программам.
We should like to reaffirm the fact that Kuwait has already provided constant support with regard to this problem, which involves several issues. Мы хотели бы подтвердить, что Кувейт уже оказывает постоянную поддержку в решении этой проблемы, которая включает в себя ряд вопросов.
I should like to thank the other sponsors of this draft resolution, which joined us in an impressive number. Я хотел бы поблагодарить других соавторов этого проекта резолюции, которые присоединились к нам и число которых оказалось достаточно внушительным.
I should like to thank Ambassador Kamal for his diplomacy and leadership in conducting, on my behalf, the informal soundings. Я хотел бы поблагодарить посла Камаля за его дипломатичный подход и руководящую роль в проводившихся от моего имени неофициальных беседах.
I should also like to mention to you some other difficulties encountered by the Tribunal in its daily work. Хотел бы также упомянуть о некоторых других трудностях, с которыми Трибунал сталкивается в своей повседневной деятельности.
This should happen virtually automatically and could include involvement in informal consultations and in deliberations on draft resolutions. Это должно происходить на практике автоматически и могло бы включать участие в неофициальных консультациях при обсуждении проектов резолюций.
I should like to mention here the dangers of unilateralism. Здесь я хотел бы коснуться опасностей односторонности.
I should like to put the following facts before this Assembly. Я хотел бы ознакомить Ассамблею со следующими фактами.
I should like to make some brief observations. Я хотел бы высказать несколько кратких замечаний.
At the outset, I should like warmly to congratulate you, Sir, on your election to your honourable office. Вначале я хотел бы тепло поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на эту почетную должность.
I should like to propose that a meeting of eminent persons be convened to explore means of enhancing the Organization's preventive diplomacy capability. Я хотел бы внести предложение провести встречу видных деятелей в целях изучения средств укрепления потенциала превентивной дипломатии Организации.
I should like to call for the valuable cooperation of every Member State and international organization concerned for the success of that conference. Я хотел бы призвать все государства и заинтересованные международные организации к сотрудничеству в интересах обеспечения успеха этой конференции.
Here, I should like to make clear once again the position of my country. Здесь я хотел бы вновь четко изложить позицию моей страны.
I should like to give an example of one of the major failures of the International Tribunal for Rwanda. Я хотел бы привести пример одной из крупнейших неудач Международного трибунала по Руанде.
While I do not wish to argue against specific allegations made in his statement, I should like to make the following statement. Поскольку я не намерен опровергать ни одно из конкретных утверждений, содержащихся в его выступлении, я хотел бы сделать следующее заявление.
I should like to thank them very warmly. Я хотел бы выразить им горячую признательность.
I should also like to endorse the remarks made by Ireland's Foreign Minister in the name of the European Union. Я также хотел бы поддержать заявление, сделанное министром иностранных дел Ирландии от имени Европейского союза.
I should like in this regard to pay tribute to the remarkable work done by the Commission on Human Rights. В этой связи я хотел бы воздать должное замечательной работе, проделываемой Комиссией по правам человека.
I should also like to reaffirm France's determination to see crimes against humanity punished. Я хотел бы также еще раз заявить о решимости Франции содействовать наказанию преступлений против человечества.
Before concluding, I should like also to draw members' attention to two additional questions. Прежде чем завершить свое выступление я хотел бы обратить внимание членов Ассамблеи на два дополнительных вопроса.