I was thinking we should swing back through Hopetoun. |
Я подумал, что мы могли бы наведаться в Хоуптаун. |
I should send him a thank-you card for New Years. |
Надо бы ему послать поздравления к Новому Году и поблагодарить. |
Actually, I should've thought of that on my own. |
Ну да. Собственно, мне и самой не мешало бы давно догадаться. |
I think we should get some sleep. |
Думаю, хорошо было бы поспать. |
So instead, you should've said something like, |
Так что вместо этого, ты мог бы сказать что-то вроде |
But I should like the priest there all the same. |
Но всё-таки я хотела бы, чтобы священник был здесь. |
I should say my heart was breaking, if I believed in broken hearts. |
Я бы должна сказать, что сердце моё разбито, только я не верю в разбитые сердца. |
You should pay attention, Leonard. Someday this could be you up there. |
Тебе следовало бы обратить внимание, Леонард когда-нибудь и ты там окажешься. |
You should act more like Paprika. |
Лучше бы ты больше походила на Паприку. |
We really should stop this fighting, otherwise we'll miss the fireworks. |
Надо бы нам прекратить драку, а то мы пропустим салют. |
I should leave on the evening train. |
Мне бы сегодня с вечерним поездом ехать. |
You should give him a little for shoes. |
Ты бы дал ему денег на туфли. |
You should better buy Varya a foreign dictionary, Mother. |
Вы бы, мама, лучше дали Варе словарь иностранных слов. |
Something's wrong, we should have heard by now. |
Если бы что-то было не так, мы бы уже об этом услышали. |
I should like to pay my respects. |
Мне бы хотелось поздороваться с ними. |
He should have been there when the tank was on fire. |
Он бы пригодился рядом с тем горящим танком. |
I should have kept my mouth shut. |
Лучше бы я не открывала рта. |
I should perhaps also ask... for books, for rent. |
Следовало бы еще попросить на книги, на плату за квартиру. |
I should have written every month. |
Я могла бы писать каждый месяц. |
I should have stayed in bed. |
Лучше бы я осталась в кровати. |
You should have tried creeping along the corridor while we still had time. |
Лучше бы ты проскользнул ко мне, когда у нас еще было время. |
You should because he kills anyone who crosses him or gets in his way. |
Не стоило бы, поскольку он убьет любого, кто перейдет или встретится ему на пути. |
I do love him, even though I didn't always show it like I should've. |
Я правда любил его, даже если и не всегда показывал этого, как следовало бы. |
I think we should at least paint. |
Мне кажется, нам стоит хотя бы покрасить. |
I'd be happy to, but I told you Pernell should've stayed at Serenity Lake. |
Я бы с радостью, но я говорила вам, что Пернеллу лучше было оставаться в Серенити Лейк. |