| You two should move in wi' us. | А вам двоим тоже следовало бы с нами поселиться. |
| I should welcome a guide to the attractions. | Мне не помешал бы гид по аттракционам. |
| She actually said maybe we shouldn't be so obvious on set. | Вообще-то, она сказала, что нам бы не стоило вести себя здесь так откровенно. |
| Advice from your mother and me that you should've followed from the beginning, by the way. | Совет от меня и твоей матери которому тебе стоило бы следовать с самого начала, к слову. |
| Paige Dahl should have invested in some better locks. | Пейдж Дал следовало бы поставить замки понадежней. |
| You should see me at parties. | Видели бы вы меня на вечеринках. |
| You should see the other kid. | Ты бы на второго пацана посмотрел. |
| I should've come here 10 years ago. | Вот бы мне приехать на 10 лет раньше. |
| Maybe we should have flown commercial. | Может, полетели бы рейсовым самолетом. |
| But you should've seen your face. | Но видел бы ты свое лицо. |
| You should see his manners in bed, they're atrocious. | Видели бы вы его манеры в постели, они просто варварские. |
| You should've sent him to me | Ты бы ему ответила: "Отдайте моему мужу". |
| I really should have known that. | Мне действительно следовало бы знать это. |
| We should've gone to the beach for the summer. | Нам надо бы поехать на пляж этим летом. |
| You know, I should break out the family photo albums, Or some home movies. | Знаешь, мне бы стоило достать семейные альбомы, или домашнее видео. |
| You should have prevented the Pirotta woman from speaking to the press. | Вам стоило бы предотвратить общение с прессой жены Пиротты. |
| I just figured since we're signing papers tomorrow, we should go over the agreement. | И я тут подумал, раз уж мы подписываем документы завтра, нам следовало бы придти к соглашению. |
| I don't know, they should. | Не знаю, надо бы заиметь. |
| Carter should see this human right. | Поглядел бы Картер на этого поборника. |
| If you wanted my help, you should've just asked. | Мог бы просто попросить меня о помощи. |
| I'm sorry I should have called first. | Мне жаль, мне стоило бы сначала позвонить. |
| You should have talked to her a long time ago. | Ты могла бы уже давно с ней поговорить об этом. |
| Alain, I think you should do something. | Алан, я думаю, вы могли бы помочь. |
| We should at least try to find a way of being normal with each other. | Нам стоит хотя бы попытаться найти способ нормально общаться друг с другом. |
| You should know that by now. | Ты бы мог раньше это понять. |