| I would apologize for my students' enthusiasm, but you should not have come to this place. | Я бы извинилась за энтузиазм своих учеников, но тебе не стоило приходить сюда. |
| As hurtful as it may be to learn that they were criminals you should know. | Как бы ни больно было узнать о том, что они были преступниками... ты должен об этом знать. |
| Well, you should have done a better job. | Эту работу можно было бы проделать лучше. |
| She would have to be, how should I say... | Она должна была бы быть, как я должен сказать... |
| Maybe I should've just gotten knocked up in senior year like you. | Может, мне бы следовало бы просто залететь перед выпускным, как и тебе. |
| But whoever drew these should take some lessons from Clary. | Но кто бы это не нарисовал, ему бы следовало поучиться у Клэри. |
| You should try it out, Bender. | Бендер, ты бы тоже попробовал, а? |
| Perhaps you should barricade yourself in yours. | Лучше бы вам забаррикадироваться на своей. |
| Listen, what else should I know? | Послушай, что мне ещё надо бы знать? |
| I should've taken that job in Reykjavik. | Лучше бы я работал в Рейкьявике. |
| You should get to know me sometime. | Тебе бы не помешало узнать меня получше. |
| You should've seen the smile on her face when she got on that board. | Вы бы видели улыбку на ее лице, когда она встала на эту доску. |
| If you were not a bride I should kiss you goodbye. | Если бы ты не была невестой, я бы поцеловал тебя на прощанье. |
| Listen, Rudy, you should see some of the... | Руди, ты бы видел, как он... |
| You should see how the guys ogle her at the gym. | Ты бы видел, как на неё пялятся парни в зале. |
| Meaning, you should listen to yourself? | В том смысле... ты бы себя послушала. |
| You know what else you should do? | Знаете, что еще бы с ним стоило сделать? |
| You know, maybe before our meeting we should talk to a lawyer. | Знаете, может, прежде чем идти на встречу, стоило бы поговорить с юристом. |
| Guy like Morris with experience in explosives should have known better. | Моррис, с его знанием взрывчатых веществ, так бы не сделал. |
| I still should have stayed there. | И всё равно следовало бы там остаться. |
| It should run only if there is continued. | Нужно бежать так, как если бы кто-то гнался. |
| He should have just sent me because that way, you would have already been... | Стоило просто отправить меня, ведь тогда ты уже бы был... |
| I think you should go home now. | Тебе следовало бы вернуться к себе. |
| I should have you sell my junk for me all day. | Мне надо было бы заставить толкать мою хренотень за меня целый день. |
| Actually, sir, my shift is about to start, so I should... | Почему бы тебе не присесть, сынок. Вообще-то, сэр, моя смена уже почти началась, так что... |