Примеры в контексте "Should - Бы"

Примеры: Should - Бы
I would apologize for my students' enthusiasm, but you should not have come to this place. Я бы извинилась за энтузиазм своих учеников, но тебе не стоило приходить сюда.
As hurtful as it may be to learn that they were criminals you should know. Как бы ни больно было узнать о том, что они были преступниками... ты должен об этом знать.
Well, you should have done a better job. Эту работу можно было бы проделать лучше.
She would have to be, how should I say... Она должна была бы быть, как я должен сказать...
Maybe I should've just gotten knocked up in senior year like you. Может, мне бы следовало бы просто залететь перед выпускным, как и тебе.
But whoever drew these should take some lessons from Clary. Но кто бы это не нарисовал, ему бы следовало поучиться у Клэри.
You should try it out, Bender. Бендер, ты бы тоже попробовал, а?
Perhaps you should barricade yourself in yours. Лучше бы вам забаррикадироваться на своей.
Listen, what else should I know? Послушай, что мне ещё надо бы знать?
I should've taken that job in Reykjavik. Лучше бы я работал в Рейкьявике.
You should get to know me sometime. Тебе бы не помешало узнать меня получше.
You should've seen the smile on her face when she got on that board. Вы бы видели улыбку на ее лице, когда она встала на эту доску.
If you were not a bride I should kiss you goodbye. Если бы ты не была невестой, я бы поцеловал тебя на прощанье.
Listen, Rudy, you should see some of the... Руди, ты бы видел, как он...
You should see how the guys ogle her at the gym. Ты бы видел, как на неё пялятся парни в зале.
Meaning, you should listen to yourself? В том смысле... ты бы себя послушала.
You know what else you should do? Знаете, что еще бы с ним стоило сделать?
You know, maybe before our meeting we should talk to a lawyer. Знаете, может, прежде чем идти на встречу, стоило бы поговорить с юристом.
Guy like Morris with experience in explosives should have known better. Моррис, с его знанием взрывчатых веществ, так бы не сделал.
I still should have stayed there. И всё равно следовало бы там остаться.
It should run only if there is continued. Нужно бежать так, как если бы кто-то гнался.
He should have just sent me because that way, you would have already been... Стоило просто отправить меня, ведь тогда ты уже бы был...
I think you should go home now. Тебе следовало бы вернуться к себе.
I should have you sell my junk for me all day. Мне надо было бы заставить толкать мою хренотень за меня целый день.
Actually, sir, my shift is about to start, so I should... Почему бы тебе не присесть, сынок. Вообще-то, сэр, моя смена уже почти началась, так что...