Примеры в контексте "Should - Бы"

Примеры: Should - Бы
The Government should look into the matter. Было бы желательно, чтобы правительство обратило внимание на этот вопрос.
In any event, the Committee should consider prioritizing its questions. Как бы то ни было, Комитет должен определиться с установлением степени очередности своих вопросов.
They should not therefore be used as tanks during carriage. Поэтому их не следовало бы использовать в качестве цистерн во время перевозки.
Countries should guard against any approach to terrorism that might appear selective. Странам следует избегать применения любого подхода к борьбе с терроризмом, который мог бы казаться избирательным.
We host them, I should mention, without any appreciable international assistance. Я хотел бы отметить, что мы принимаем их в условиях отсутствия какой-либо ощутимой международной помощи.
The Secretary-General should address them in his future reports. Генеральному секретарю имело бы смысл затронуть в будущем эти важные вопросы в своих докладах.
The future Peacebuilding Commission should propose multilateral conflict-prevention strategies and policies that would promote development for all. Создаваемая Комиссия по миростроительству должна будет разработать многостороннюю стратегию и политику предотвращения конфликтов, которая способствовала бы развитию в интересах всех слоев населения.
States should also establish comprehensive, child-centred, restorative juvenile justice systems that reflect international standards. Государствам следует также создать всеобъемлющие и отвечающие интересам детей восстановительные системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, которые бы отвечали международным стандартам.
We should seek commercial exchanges that are equally free for all countries. Мы должны стремиться к коммерческому обмену, который был бы одинаково свободен для всех стран.
A more comprehensive and non-discriminatory approach should include the issues of existing stockpiles and verification. Необходим более всеобъемлющий и недискриминационный подход, который охватывал бы также вопросы, связанные с существующими запасами и мерами контроля.
The State party should develop alternative sentences to imprisonment. Государству-участнику следует разработать меры наказания, которые были бы альтернативой тюремному заключению.
Women should also be trained in areas other than agriculture, especially business. Следовало бы также обеспечить подготовку женщин и в других видах деятельности, помимо сельского хозяйства, например в области торговли.
The Council can and should support them in that effort. Совет же мог бы и должен был бы поддержать их в этих усилиях.
The Secretariat should hold consultations with Governments when recruiting their nationals. Было бы желательно, чтобы Секретариат при наборе на работу граждан той или иной страны консультировался с их правительствами.
But I think we should expect more. Но мне-то думается, что нам следовало бы ожидать и большего.
Some of them should also be put in Moscow. Некоторые из них надо бы и у нас в Москве повесить.
Whatever you do the quantity of kindness should increase. Что бы ты не делал, количество добра в мире должно увеличиваться.
You should stay here till 2.30. Тебе бы следовало здесь остаться до половины третьего.
I don't think you should do it. Я не думаю, что тебе следовало бы делать это.
I shouldn't have said... whatever I said. Я не должна была говорить... что бы я там ни сказала.
I think everybody should turn around and watch... Если честно, по телевизору никто бы ничего не увидел.
You should see them diving into the clouds. Видел бы ты, как они резвятся в облаках, ныряя туда-сюда.
Tomorrow night, you and I should make our bouillabaisse. Завтра вечером, мы с тобой могли бы приготовить нашу уху по-марсельски.
You should come as my date. Ты бы поехал со мной в качестве подружки.
Why should I trust you? - Because... С чего бы это я стал верить тебе? - Потому что...