| John, maybe you should give him a... | Джон, может, ты бы уделил ему... |
| You should've seen it, Sam. | Видел бы ты это, Сэм. |
| I think we should hold hands more often. | Надо бы нам чаще держаться за руки. |
| You should see the state of the garage. | Видели бы вы что творится в гараже. |
| We should all be so happy. | Всем бы нам быть такими счастливыми. |
| I should have asked myself the same thing about you two. | Я мог бы задать вам двоим тот же вопрос. |
| You know, I was thinking, when you run, you should use your maiden name instead. | Знаешь, я тут подумала, во время кампании ты могла бы использовать девичью фамилию. |
| You should've seen the look on your face. | Тебе стоило бы увидеть свое лицо. |
| We should do a drink soon. | Надо бы нам как-нибудь сходить вместе выпить. |
| Whoever sent this considers intelligence the most important factor in deciding who should live and expand out into the universe. | Кто бы ни послал этот зонд, считает сведения самым важным фактором в решении, кто должен жить и развиваться во вселенной. |
| I should have stayed in the coma. | Лучше бы я остался в коме. |
| Even if you were telling the truth, you should have informed us of the find. | Даже ЕСЛИ бы ВЫ ГОВОрИЛИ правду, вы должны были сообщить о находке. |
| I should too, but - Wait. | Я тоже должен бы, но... |
| Why? I should've won one. | Но я мог бы и выиграть его. |
| I should have known you'd never be anything but a beast. | Мне бы следовало знать, что ты навсегда останешься зверем. |
| No, you should see her dressing room. | Нет, видел бы ты ее гримерку. |
| I should have started much earlier. | Я бы приняла это решение гораздо раньше. |
| You should see his speeding tickets. | Вы бы видели его штрафы за превышения. |
| You should see her up there in her corner office. | Ты бы видел её в этом крутом офисе. |
| If I had any money to spare, I should build one myself. | Если бы я мог себе это позволить, я бы обязательно построил коттедж. |
| You should not be so quick with your threats, my friend. | Не спешили бы с угрозами, друг мой. |
| Sir, you really should let us keep you overnight. | Сэр, вам стоило бы остаться у нас на ночь. |
| If they didn't, they should have. | Если не получили, то им следовало бы. |
| I should have had my dad come to get us. | Надо было, что бы папа приехал. |
| We should at least once though! | Мы должны хотя бы раз это сделать! |