You know you should really clean yourself up. |
Знаешь, тебе бы стоило привести себя в порядок. |
I should go in your place. |
(рави) Мне бы на твоё место. |
You should've figured this out already. |
Тебе надо бы уже это решить. |
You know, you should spend some time with Ben. |
Знаешь, тебе тоже следовало бы побыть какое-то время с Беном. |
You should have spent it for the common good. |
Лучше бы пустили деньги на общее благо. |
I should have shot him when I had the chance... |
Я бы пристрелил его, если бы у меня был шанс... |
I should like to return to the Archives, examine the texts further. |
Я хотел бы вернуться в архив, просмотрю ещё раз тексты. |
You should've seen the bruise on my leg. |
Вы бы видели синяк на ноге. |
You should see him in a tutu. |
Видели бы вы его в балетной пачке. |
where hearing should not latch them. |
Которую я бы скрыл чтобы никто не услышал. |
You should have seen that little boy... he was so proud of himself. |
Ты бы видела этого маленького мальчика... он был так горд собой. |
But you should have seen the look on Angela's face when my lawyer pulled out that sketch. |
Но ты бы видела лицо Анжелы, когда мой адвокат достал портрет. |
That if I can, I should wait a bit longer. |
Если это возможно, было бы хорошо ещё немного подождать. |
You should have seen him run. |
Видел бы ты, как он бегает. |
I should like the Doctor to be seated in the King's Box. |
Я бы хотел, чтобы доктор сидел в королевской ложе. |
So we should better make sure that data is helping. |
Так что нам бы хорошо убедиться, что данные помогают. |
Nothing. In stead of blaming me, you should take a look at yourself. |
Вместо того, чтобы винить меня, тебе бы следовало на себя посмотреть. |
You never give up, even when you should. |
Вы никогда не сдаётесь, даже, когда стоило бы. |
Maybe I should've had. Franz's background checked more thoroughly. |
Возможно, мне следовало бы более тщательно проверять происхождение Франца. |
She should take care for her own skin. |
Ей бы лучше позаботиться о своей шкуре. |
He was doing the opposite of everything he should. |
Что бы он ни должен был сделать, он делал все наоборот. |
It should, because something like that happened to you... right here. |
А должно бы, потому что кое-что такое случилось и с тобой... прямо здесь. |
No matter how difficult things are, you shouldn't abandon your own child. |
Что бы ни случилось, вы не должны бросать ребёнка. |
You should have told me, Cal. |
Ты мог бы сказать мне, Кэл. |
You should have the decency to stand when you speak to a lady. |
Имел бы порядочность встать, когда разговариваешь с леди. |