But for some man's curiosity, we shouldn't have had it. |
Но без чьего-то человеческого любопытства мы бы ее не получили. |
You should have seen her with Kate. |
Ты бы видел, как она разговаривала с Кейт. |
We should have never come here on our own. |
Мы бы никогда не пошли сюда сами. |
I often wonder if I should have been born in another time. |
Меня всегда интересовало: что, если бы я родился в другое время. |
I shouldn't wonder, babe. |
Я бы не удивлялся, детка. |
I can see no reason why she should not marry Edward. |
Не вижу причин, почему бы ее не выдать за Эдуарда. |
You should have heeded my warning. |
Вам следовало бы услышать мое предупреждение. |
They should have locked you up for all this, you know. |
Знаешь, они должны были бы запереть тебя за все это. |
If anything, you should strive to be a bit more like Emma. |
Пожалуй, ты могла бы постараться быть немного как Эмма. |
No one ever laid on their death bed thinking they should've been tougher on their friends for their missteps. |
Никто ещё лёжа на своём смертном одре не думал о том, что нужно было бы быть строже со своими друзьями, когда они ошибались. |
She shouldn't worry about being punished for her mistake. |
Ей не надо бы переживать о наказании за свои ошибки. |
If Brooke wants a pet, she should just get a dog. |
Если Брук не с кем поиграть, могла бы завести собачку. |
You should've stopped to say hello. |
Вам следовало бы остановиться, чтобы поздороваться. |
You should've been paying more attention to where we're going. |
Ты мог бы уделять больше внимания дороге, по которой едем. |
He should at least pay Rs. or Rs.. |
Он должен заплатить мне хотя бы 100 или 200 рупий. |
I should get those people to come over here and kick you out of this house. |
Мне бы заставить тех людей прийти сюда и вышвырнуть вас из этого дома. |
So I guess we should find out where Kenny was yesterday afternoon. |
Что ж, хорошо бы выяснить, где был Кенни вчера во второй половине дня. |
Well, maybe you should send me to the Bahamas. |
Мог бы тогда меня отправить на Багамы. |
You should see her when she gets excited about a case. |
Видели бы вы её, когда она захвачена работой. |
If you're not going to answer, you should call me. |
Если не собираешься отвечать, хотя бы перезванивай. |
I should really like to see that. |
Я бы хотел на это посмотреть. |
You should have shown that spirit in your jujitsu. |
Уж лучше бы ты вложил столько силы духа в борьбу. |
We should kill him before he... |
Стоило бы убить его, прежде чем... |
And you should probably go now before I lose my ability to think clearly. |
И лучше бы тебе пойти прямо сейчас, пока я еще не утратил способности четко мыслить. |
We should set up a rematch sometime. |
Мы могли бы как-нибудь назначить переигровку. |