| You should've seen him at tax time. | Вы бы видели его, когда он платил налоги. |
| You should've seen her, like a little pint-sized princess Leia. | Видела бы ты ее, крохотную принцессу Лею. |
| You should've seen her as Lieutenant Chloe. | Видели бы вы ее в образе лейтенанта Хлои. |
| I shouldn't worry, Mr Bates. | Я бы не беспокоилась, мистер Бейтс. |
| Bruner told you that you should do this? | Брунер тебе говорил, что бы ты делал именно так? |
| I fed him the wrong answer, and he never should call it right. | Я дал ему неправильный ответ, и он бы никогда не должен был ответить правильно. |
| Well, we should go back out to that mini-dome. | Нам надо бы вернуться к мини-куполу. |
| Then you should have voted against putting her on the list. | Тогда тебе следовало бы проголосовать против того, чтобы внести ее в список. |
| I told her we should do it in the yard. | Я говорил ей что нам следовало бы заняться этим во дворе. |
| Despite the fact the little fellow should have been hibernating, yes. | Если не учитывать то, что малышка должна бы быть в спячке, то - да. |
| You should have at least brought home a look-alike. | Ты мог бы привести хотя бы похожую. |
| Morgan. maybe you should take the time to field the call. | Морган, наверное, тебе бы стоило найти время, чтобы сделать этот звонок. |
| It's Mr Carson you should ask. | Об этом стоило бы спросить у мистера Карсона. |
| It's only right that you should | Это всего лишь право, которое тебе следовало бы |
| I should throw all of you in as well. | Мне следовало бы бросить и вас всех в огонь. |
| You should have just seen him, Julia. | Ты бы его видела, Джулия. |
| Can't believe you actually think that we should go to this thing. | Не могу поверить, что ты действительно хочешь, чтобы бы пошли на вечеринку... |
| You should have seen him trying to weasel his way out. | Видел бы ты, как он пытался увильнуть. |
| You should have seen this guy back in the day. | Вы бы видели этого парня в былые времена. |
| I shouldn't even bother changing the sheets, but old habits die hard. | Я даже бы не менял простыни, но старые привычки уходят с трудом. |
| I should wash your hands out with soap. | Я бы незамедлительно помыл руки с мылом. |
| You should just buy orange juice in cartons. | Ты бы купил сок в пакете. |
| Anyway, I should get in some training tonight. | Вообще, мне надо бы на тренировку. |
| You should if you were her husband. | Должен, если бы был ее мужем. |
| You shouldn't take it so lightly. | Тебе бы стоило отнестись к этому серьёзней. |