You should've seen him at tax time. |
Вы бы видели его, когда он платил налоги. |
You should've seen her, like a little pint-sized princess Leia. |
Видела бы ты ее, крохотную принцессу Лею. |
You should've seen her as Lieutenant Chloe. |
Видели бы вы ее в образе лейтенанта Хлои. |
I shouldn't worry, Mr Bates. |
Я бы не беспокоилась, мистер Бейтс. |
Bruner told you that you should do this? |
Брунер тебе говорил, что бы ты делал именно так? |
I fed him the wrong answer, and he never should call it right. |
Я дал ему неправильный ответ, и он бы никогда не должен был ответить правильно. |
Well, we should go back out to that mini-dome. |
Нам надо бы вернуться к мини-куполу. |
Then you should have voted against putting her on the list. |
Тогда тебе следовало бы проголосовать против того, чтобы внести ее в список. |
I told her we should do it in the yard. |
Я говорил ей что нам следовало бы заняться этим во дворе. |
Despite the fact the little fellow should have been hibernating, yes. |
Если не учитывать то, что малышка должна бы быть в спячке, то - да. |
You should have at least brought home a look-alike. |
Ты мог бы привести хотя бы похожую. |
Morgan. maybe you should take the time to field the call. |
Морган, наверное, тебе бы стоило найти время, чтобы сделать этот звонок. |
It's Mr Carson you should ask. |
Об этом стоило бы спросить у мистера Карсона. |
It's only right that you should |
Это всего лишь право, которое тебе следовало бы |
I should throw all of you in as well. |
Мне следовало бы бросить и вас всех в огонь. |
You should have just seen him, Julia. |
Ты бы его видела, Джулия. |
Can't believe you actually think that we should go to this thing. |
Не могу поверить, что ты действительно хочешь, чтобы бы пошли на вечеринку... |
You should have seen him trying to weasel his way out. |
Видел бы ты, как он пытался увильнуть. |
You should have seen this guy back in the day. |
Вы бы видели этого парня в былые времена. |
I shouldn't even bother changing the sheets, but old habits die hard. |
Я даже бы не менял простыни, но старые привычки уходят с трудом. |
I should wash your hands out with soap. |
Я бы незамедлительно помыл руки с мылом. |
You should just buy orange juice in cartons. |
Ты бы купил сок в пакете. |
Anyway, I should get in some training tonight. |
Вообще, мне надо бы на тренировку. |
You should if you were her husband. |
Должен, если бы был ее мужем. |
You shouldn't take it so lightly. |
Тебе бы стоило отнестись к этому серьёзней. |