Without them, we should have anarchy. |
Если бы их не существовало, мы пребывали бы в анархии. |
You should enrol - you'll find the Professor most interesting... |
Вы должны бы присоединиться - вы найдете Профессора весьма интересным... |
I know, Sheldon should just let Howard have his little moment in the sun. |
Знаю, Шелдону следовало бы позволить Говарду порадоваться, пока он может, своему месту под солнцем. |
I should have known that he can do just as much damage in the dark. |
Мог бы и догадаться, что в неведении он может причинить куда больше вреда. |
You should really try this mu shu pork calzone. |
Вы бы лучше попробовали свиное кальцоне - му шу. |
You should see his daughter, Ylajali. |
А вы бы видели его дочь, Илаяли. |
Why the devil shouldn't she be beautiful? |
Да и почему бы ей не быть столь прекрасной? |
You should have seen flower market in San Francisco. |
Видели бы вы цветочный рынок в Сан-Франциско. |
You guys should see these bullets in 3D! |
Парни, вы бы видели эти пули в очках! |
I should've gotten around to this sooner. |
Рано или поздно я добился бы этого. |
You should have heard what they were saying about Audrey. |
Ты бы слышала, что они говорят об Одри. |
You should smile as you pull the trigger. |
Тебе бы улыбаться, когда целишься. |
You should've done something wild! |
Я бы хотела, чтоб ты выкинул что-то безумное. |
Mandy, I should have brought my sword and shield. |
Мэнди, если бы я знал, что ты здесь, я бы захватил мой меч и щит. |
You should get to know him. |
Если бы ты знал его лучше... |
I should stay away from types like you. |
Следовало бы знать таких типов, как Вы. |
You guys should throw her back in jail. |
Вы бы лучше забрали ее обратно в тюрьму. |
This isn't funny, I shouldn't be making jokes. |
Это не смешно, мне не следовало бы шутить. |
I really should freshen up, though. |
Но мне и вправду надо бы освежиться. |
You should have just asked me to bring a razor blade. |
Могли бы просто попросить меня захватить с собой лезвие. |
But should you uncover any skeletons, I'd like to know first. |
Но если вы найдёте какой-то скелет у неё в шкафу, я хотел бы узнать об этом первым. |
And I think that we should at least look into it. |
И я думаю, что мы должны хотя бы рассмотреть эту версию. |
At least the two of us shouldn't lose our heads. |
Хотя бы мы с тобой не должны терять головы. |
You should have been satisfied with being a footnote in history. |
Вам стоило бы удовлетворенно остаться за кадром. |
He should say so for the common good. |
Он мог бы сказать это вслух, для общего блага! |