| Without them, we should have anarchy. | Если бы их не существовало, мы пребывали бы в анархии. |
| You should enrol - you'll find the Professor most interesting... | Вы должны бы присоединиться - вы найдете Профессора весьма интересным... |
| I know, Sheldon should just let Howard have his little moment in the sun. | Знаю, Шелдону следовало бы позволить Говарду порадоваться, пока он может, своему месту под солнцем. |
| I should have known that he can do just as much damage in the dark. | Мог бы и догадаться, что в неведении он может причинить куда больше вреда. |
| You should really try this mu shu pork calzone. | Вы бы лучше попробовали свиное кальцоне - му шу. |
| You should see his daughter, Ylajali. | А вы бы видели его дочь, Илаяли. |
| Why the devil shouldn't she be beautiful? | Да и почему бы ей не быть столь прекрасной? |
| You should have seen flower market in San Francisco. | Видели бы вы цветочный рынок в Сан-Франциско. |
| You guys should see these bullets in 3D! | Парни, вы бы видели эти пули в очках! |
| I should've gotten around to this sooner. | Рано или поздно я добился бы этого. |
| You should have heard what they were saying about Audrey. | Ты бы слышала, что они говорят об Одри. |
| You should smile as you pull the trigger. | Тебе бы улыбаться, когда целишься. |
| You should've done something wild! | Я бы хотела, чтоб ты выкинул что-то безумное. |
| Mandy, I should have brought my sword and shield. | Мэнди, если бы я знал, что ты здесь, я бы захватил мой меч и щит. |
| You should get to know him. | Если бы ты знал его лучше... |
| I should stay away from types like you. | Следовало бы знать таких типов, как Вы. |
| You guys should throw her back in jail. | Вы бы лучше забрали ее обратно в тюрьму. |
| This isn't funny, I shouldn't be making jokes. | Это не смешно, мне не следовало бы шутить. |
| I really should freshen up, though. | Но мне и вправду надо бы освежиться. |
| You should have just asked me to bring a razor blade. | Могли бы просто попросить меня захватить с собой лезвие. |
| But should you uncover any skeletons, I'd like to know first. | Но если вы найдёте какой-то скелет у неё в шкафу, я хотел бы узнать об этом первым. |
| And I think that we should at least look into it. | И я думаю, что мы должны хотя бы рассмотреть эту версию. |
| At least the two of us shouldn't lose our heads. | Хотя бы мы с тобой не должны терять головы. |
| You should have been satisfied with being a footnote in history. | Вам стоило бы удовлетворенно остаться за кадром. |
| He should say so for the common good. | Он мог бы сказать это вслух, для общего блага! |