Примеры в контексте "Should - Бы"

Примеры: Should - Бы
But when the FBI's knocking on your door, you have to move faster than you should. Но когда ФБР стучится в твою дверь, приходится действовать быстрее, чем следовало бы.
You shouldn't have done that. Тебе не следовало бы это делать.
You should call me "granny". Тебе бы следовало называть меня "бабушка".
I think you should go home, Giselle. И вправду, шла бы ты домой, Жизель.
You should see the Blue Mosque, at least. Сходите хотя бы Голубую Мечеть посмотреть.
You should really quit crack, Dad. Папа, ты бы лучше помолчал.
Peter, I shouldn't have left him. Питер, я, я бы не оставила его.
Just... You should know I'm moving. Хочу что бы ты знал, я переезжаю.
And you should see your face when you talk about her. Ты бы видел свое лицо, когда говоришь о ней.
You should see me in a sauna. А видели бы вы меня в сауне.
You should see the girls I meet at clubs in the city. Видели бы вы, с какими девочками я знакомлюсь там в клубах.
You should see our bathroom after Michael takes a bath. Видела бы ты, на что похожа ванная после того, как Майкл помоется.
You should have stopped us from doing that. Лучше бы вы нам это не позволяли.
We should probably call a doctor or something, dude. Наверно, надо бы вызвать скорую... или что.
You know, you really shouldn't smoke. Знаешь, ты бы лучше не курил.
You probably should have called a real lawyer, - 'cause I don't... Вам, наверное, надо было бы позвонить настоящему адвокату, потому что я не...
I was thinking that we should try and see a marriage counselor. Я подумала, что хорошо бы нам сходить к семейному консультанту.
You shouldn't just be out there driving around. Не надо бы тебе просто кататься где-то там.
So a good race should sort out whose is best. Итак, хорошая гонка должна бы показать чей лучше.
Not nearly as well as he should. Не так близко, как следовало бы.
Maybe you should've called another meeting, one to say you were giving up guns. Может, тебе стоило собрать ещё одну встречу, на которой бы сказал, что отказываешься от пушек.
If you are going to leave me again, you shouldn't have returned. Если снова меня оставишь, лучше бы ты тогда уехал.
You should have spoken to me about this. Ты мог бы со мной поговорить.
I should at least take that body downstairs. Мне надо хотя бы донести тело вниз.
I should have chosen you, despite the madness that would have come. Я должна была выбрать тебя, несмотря на безумие, которое бы появилось.