| It is a burden he should never have had to bear. | Это бремя ему никогда не следовало бы носить. |
| We should investigate rugby players more often. | Надо бы почаще допрашивать игроков в регби. |
| You should at least tell your son about his father. | Думаю, вам нужно хотя бы сыну рассказать про его отца. |
| I should have looked at these pictures before. | Мне стоило бы посмотреть эти фотки раньше. |
| You should save up 200 thousands first. | Ты бы мог заработать 200 тысяч. |
| You should have seen the way he looked at me when I mentioned that girl's name. | Видел бы ты, как он на меня посмотрел, когда я упомянула имя той девушки. |
| Seems like you shouldn't be worried about others. | Я бы не стала беспокоиться по поводу других. |
| You should watch my documentary, you would change your opinion. | Посмотрела бы ты мою документалку, изменила бы мнение. |
| No matter how busy or tired, he should have called. | Не важно, занят он или устал, но хотя бы звонить нужно. |
| He should throw 1 00 pitches before the fifth. | Им бы сделать под сто подач до пятого иннинга. |
| We never should have done this. | У нас так и так ничего бы не вышло. |
| Maybe I should call Esmeralda from the psychic hotline. | Я бы вызвала Эсмеральду по горячей линии. |
| You should see him crack Brazil nuts with his fingers. | Ты бы видел, как он колет пальцами грецкие орехи. |
| You should have seen me when I was young, Sheldon. | Видел бы ты меня молодой, Шелдон. |
| We should already be at the station. | Мы бы сейчас уже были на вокзале. |
| You are the one who should... | Ты та, кого стоило бы... |
| They should leave them lying around for months. | Лучше бы его оставили в машине. |
| Although you should see the size of my fruit bowl... Massive! | Тем не менее вам бы следовало заценить размер моей вазы с фруктами... Солидный! |
| So you should at least give me a hint of where you are staying. | Нужно хотя бы дать мне подсказку, где ты находишься. |
| This guy should get a gold medal in the felony Olympics. | Существуй Олимпийские преступные игры, этому парню следовало бы дать золотую медаль. |
| You shouldn't be wearing them here in 1955. | Их и сейчас не стоило бы надевать. |
| You shouldn't wait for me at the station. | Тебе не следовало бы ждать меня на вокзале. |
| You should've stayed last night. | Ты могла бы вчера остаться со мной. |
| You should've told the chap you couldn't see him. | Ты могла бы сказать парню, что не можешь с ним увидеться. |
| Let's just say he shouldn't have touched me. | Ну, скажем так - лучше бы он до меня не дотрагивался. |