You know, she should drop a few buttons on that shirt. |
Знаешь. Ей бы стоило расстегнуть несколько пуговиц на той рубашке. |
No! We should at least deliver the news in person. |
Мы должны хотя бы сообщить об этом лично. |
We should go check on Mrs. Weidemeyer. |
Надо бы проверить, как там миссис Видмайер. |
And we should have started two days before yesterday. |
Нам следовало бы этим заняться ещё три дня назад. |
Now, you should slow through here a little bit. |
А здесь я бы немного притормозил. |
I don't think I should stay long. |
Я не хотела бы задерживаться надолго. |
You should have seen what she was doin'. |
Ты бы видел, что она вытворяла. |
You should have seen the place while you was gone. |
Ты бы видела, что творилось здесь, пока тебя не было. |
You should hear his plans for your future, Vinnie. |
Ты бы слышал его планы на твоё будущее, Винни. |
And you should see the pride in the eyes of these people. |
Вы бы видели гордость в глазах этих людей. |
What we should expect then is the opposite effect. |
Здесь мы бы ожидали противоположного результата. |
I know. I should have asked. |
Я знаю- Мне следовало бы спросить. |
We should not mention that to Sam, like, ever. |
Мы не должны упоминать про это Сэму, когда бы то ни было. |
I should never have returned to this house. |
Мне не следовало бы возвращаться в этот дом. |
But what we should really be pursuing is development of the reasoning strategies that could substantially increase human well-being. |
Вместо этого нам следовало бы заняться разработкой стратегий мышления, которые способны значительно улучшить благосостояние людей. |
This is surprising in an era when treatments that work should supposedly be used with some uniformity. |
Это удивительно в эру, когда действенные способы лечения вроде бы должны использоваться с некоторой постоянностью. |
And really, that's where this case should have ended. |
И вот тут всё должно было бы закончиться. |
And little did I know, that you should listen to eight year-olds. |
Кто бы мог подумать, что к советам восьмилетних детей нужно прислушиваться. |
I should know not to do technology demos in front of an audience. |
Мне не следовало бы делать этих технологических демонстраций перед публикой. |
I should have taken the bridge and not the tunnel. |
«Лучше бы я поехала по мосту, а не через туннель. |
And again, that was very shocking to many Twitter users, but it shouldn't be. |
Опять же, это очень шокировало многих пользователей Твиттера, хотя не должно бы было. |
Her name is Clarissa, and you should give her a call. |
Ее зовут Кларисса, вы могли бы ей позвонить. |
We've been talking about where we should put it. |
Мы думали, куда бы его повесить. |
This should make him more careful. |
Надо бы уделить ему больше внимания». |
Now that you ran into each other, you should talk to her. |
Раз уж встретились, поговорили бы. |