We should have seen them by now. |
Мы должны были бы уже их увидеть. |
He should have had eyes on the beach by now. |
Он уже должен бы был взглянуть на пляж. |
He should have founded the ASPCA in the town and gotten some scientific help for dogs and maggots. |
Ему бы следовало найти ASPCA (Американское общество по предупреждению жестокого обращения с животными) в городке и получить квалифицированную помощь для собак и личинок. |
Well, you shouldn't buy it. |
Ну, я бы тебе не советовал их покупать. |
It's your own flesh and blood you should think on now, Queenie. |
Тебе бы стоило сейчас побеспокоиться о себе, Куини. |
You should've shaken his hand. |
Ты могла бы пожать ему руку. |
I should have left my pleasant memory of you well enough alone. |
Лучше бы я сохранила о тебе хорошее воспоминание. |
You should get some rest, Professor, there's still another room free. |
Вам надо бы отдохнуть, профессор, в доме ещё есть свободная комната. |
Before she had undergone the surgery, we should have... |
Пока к операцию не приступили, надо бы... |
They should at least let him take doyle with him. |
Они, по крайней мере, могли бы позволить ему взять Дойла с собой. |
I should stick a javelin in her brain. |
Я стоило бы воткнуть дротик ей в голову. |
He should take his lumps like a man. |
Ему надо бы вести себя по-мужски. |
They should really put that on the label. |
Лучше бы такое на этикетке писали. |
You should've stayed back at your farm. |
Лучше бы ты остался на ферме. |
We should all start a personal revolution, at least once. |
Все мы должны хотя бы раз совершить личную революцию. |
You should have told me, I'd got him a present. |
Сказала бы, я бы купил ему подарок. |
But you should've seen how persistently he asked for your hand in marriage. |
Ќо если бы ты видела как упорно он просил твоей руки. |
I should very much relish the chance to see the lights myself. |
Я бы и сама насладилась возможностью её увидеть. |
I should feed you to Mr. song's tigers. |
Неплохо бы бросить тебя на растерзание тиграм Сонга. |
I should have studied the piano more. |
Я бы хотела научиться играть на фортепиано. |
You should've seen the looks on their faces. |
Если бы вы видели их лица. |
Commander, you should come inside. |
Командир, вам надо бы зайти внутрь. |
And maybe you should ask yourself what you did to make me do that. |
А может, тебе следовало бы спросить себя что ты сама виновата, что я так поступал. |
I still think you should have another go at the bartender. |
Но мне все-таки кажется, что вам стоило бы ещё раз допросить бармена. |
I should have been a paramedic. |
Мне надо было бы стать фельдшером. |