| After the film's initial success, the two creators split in disagreement regarding where the series should head. | После первоначального успеха фильма, двое его создателей разделились из-за разногласий, касающихся направления, в котором должен был бы двигаться фильм, и контракт между ними был разорван. |
| Perhaps we should have been more helpful. | Возможно, нам следовало бы быть более любезными. |
| Perhaps we should ask someone less young than us. | Мы могли бы спросить кого-то постарше, чем мы. |
| We should do this more often. | Нам надо бы делать это чаще. |
| She left an hour ago so she should've arrived by now. | Она вышла час назад, так что к этому моменту должна бы прийти. |
| We should deposit this money in a bank. | Нам следовало бы положить эти деньги в банк. |
| The way I figure, they should have been here already. | По моим расчётам, они должны били бы уже быть здесь. |
| Tom hinted that we should pay for the room. | Том намекнул, что нам следовало бы заплатить за комнату. |
| Tom should leave before it rains. | Тому бы следовало уйти до дождя. |
| You should take an umbrella with you today. | Вам бы следовало взять с собой сегодня зонт. |
| I think he should have apologized to the teacher. | Я считаю, ему следовало бы извиниться перед преподавателем. |
| The government should finance the education more abundantly. | Правительству следовало бы вкладывать больше средств в образование. |
| One representative believed that the report should do more to highlight the potential of unsaturated HFCs with very short lifetimes. | Один представитель высказал мнение о том, что в докладе следовало бы подробнее остановиться на потенциале ненасыщенных ГФУ с короткими жизненными циклами. |
| An agreement reached through these talks should contribute to a durable settlement of the conflict. | Соглашение, достигнутое благодаря этим переговорам, могло бы способствовать долгосрочному урегулированию конфликта. |
| Why, is there something I should know? | А что, есть что-то, о чем мне следовало бы знать? |
| She should just keep her mouth shut. | Ей бы не мешало затыкаться иногда. |
| I shouldn't have taken it, but I was desperate. | Я бы не взяла их, но я была в отчаянии. |
| You should have seen the way she looked at Sharon when she said it. | Вы бы видели, как она посмотрел на Шэрон, когда та рассказала про это. |
| You should go and look, Aksinya. | Ты бы, Ксюша, пошла, поглядела. |
| In place of Clare I should not be forgiven. | На месте Клэр, я бы тебя не простил. |
| And he should if he's worth $3 billion. | И ему следовало бы, учитывая, что его состояние З миллиарда долларов. |
| That thing should have had you easy. | Эта штука легко бы вас утащила. |
| I shouldn't have lied to him. | Я никогда бы ему не соврала. |
| I should run you through where you stand. | Я должен бы пронзить вас на месте. |
| He should have bought a sunflower with seeds in it. | Ему бы надо было купить цветы с семенами. |