| That would have scared me before but I suppose I should thank you. | Раньше меня бы это пугало но, полагаю, мне нужно благодарить тебя. |
| And you shouldn't blame Jin-Feng either. | А также не обвиняла бы Цзинь-Фэн. |
| Maybe you should get a haircut. | А тебе не мешало бы постричься. |
| We don't get out on it as often as we should. | Надо бы выходить на ней почаще. |
| You should remind him to eat a banana for potassium. | Напомните ему что бы ел бананы в них калий. |
| Lin Xi. You should fix your hair before coming here. | Лин Кси, тебе бы прибрать волосы, прежде чем сюда приходить. |
| You should see me in my Santa suit. | Видел бы ты меня в костюме Санты. |
| I should skin you and hang you on display. | Содрать бы с тебя шкуру и вывесить на обозрение. |
| You should see the size of my rubber. | Видели бы вы размер моего ластика. |
| If you ask me, Nog should never have gone off to the Academy. | Будь моя воля, Ног никогда бы не отправился в Академию. |
| Well, before we unpack we should call maintenance to clean this place. | Так, до того как распакуемся, надо бы вызвать обслуживание, чтобы здесь прибрались. |
| You know, I should write more. | Знаешь, мне бы книжки писать. |
| You should see what's falling out of my hair. | Вы бы видели, что свалилось с моих волос. |
| Phileine, how should I put it. | Филейн, она была... как бы сказать. |
| Maybe I should check this hand of yours. | Может быть, я могла бы посмотреть твою руку. |
| The museum is based on Western, or should I say European style. | Музей основан на западном стиле, точнее я бы даже сказал на европейском. |
| You should exercise YOUR charm muscle some time. | Тебе не мешало бы упражнять ТВОЮ мышцу очарования иногда. |
| You should've known what it was. | Ты бы должен знать, что это. |
| Perhaps we should make it an annual event. | Может, нам стоило бы устраивать их каждый год. |
| Maybe that someone should've had the manners to come over here... and introduce himself. | У этого человека могло бы хватить воспитания подойти самому и представиться. |
| These delightful records should have been my constant study. | Мне бы надо было без устали штудировать эти восхитительные списки. |
| You should hang on to that girl. | Вам стоило бы держаться за эту девушку. |
| You should take the help that's offered - wherever it comes from. | Ты должна принять предложенную помощь, кто бы ее ни предлагал. |
| You really should put some ice on that thumb. | Вам бы следовало приложить лед к пальцу. |
| You should carry these with you. | Тебе бы следовало носить их с собой. |