You should see it in the spring when the wind blows. |
Тебе бы увидеть это весной, когда дует ветер. |
You should have seen her before I painted her. |
Вы бы видели ее до того, как я ее покрасила. |
I understand he's busy, but he should've called you. |
Не важно, занят он или устал, но хотя бы звонить нужно. |
Niles, before you do something this rash, perhaps you should consider it from all angles. |
Найлс, прежде чем ты натворишь чего-нибудь впопыхах тебе стоило бы рассмотреть ситуацию со всех сторон. |
Then I shouldn't be up in here tonight. |
Тогда мне не следовало бы быть тут сегодня. |
Walter should have at least called me. |
Уолтер должен был хотя бы позвонить мне. |
We should at least take his weapon. |
Нужно хотя бы пистолет у него забрать. |
I feel like I should at least check on him. |
Я подумал, что нужно хотя бы заглянуть. |
You should've asked my wife to do that. |
Ты мог бы позвать и мою жену. |
I think Your Grace should save his strength. |
Вашей Милости лучше бы поберечь силы. |
I'd say thank you, but you should've done that in the first place. |
Я бы сказал спасибо, но вы должны были сделать это с самого начала. |
In return for not attacking your villages and towns, like we should do. |
Мы не будем нападать на твои деревни и города, как следовало бы. |
I should never have let you come on this trip. |
Лучше бы я не брал тебя с собой в эту поездку. |
I shouldn't have left davis here alone. |
Этого бы не случилось, если бы я осталась дома. |
We should at least be the ones to melt him into that hole. |
Мы хотя бы должны замуровать его в этой дыре. |
You should see him on Rollerblades. |
Видели бы вы его на роликах. |
I should like to meet him. |
Я хотела бы встретиться с ним. |
You should've seen Spencer's father at back to school night. |
Видел бы ты отца Спенсера на родительском собрании. |
You should want that for yourself. |
Тебе бы и самому это не мешало. |
You should see what my father used to do before he bought a new car. |
Вы бы видели чем занимался мой отец перед покупкой новой машины. |
Besides, you should see some of Mrs. Blanchard's negligees. |
Кстати, ты бы видел пеньюары миссис Блэнчард. |
About next Christmas, I shouldn't wonder! |
Я бы не удивился, если к следующему рождеству! |
I know better, and you should, too. |
Я лучше знаю, и вам бы тоже следовало узнать. |
I think we should just get up and... |
Я думаю, нам бы уже надо идти... |
We should come back here later. |
Нам надо бы вернуться к этому позже. |