| The Employment Service of Slovenia does not keep a separate record of unemployed persons of Roma descent. | Служба занятости Словении не ведет отдельной статистики по безработице среди рома. | 
| In England and Wales, the National Offender Management Service was responsible for managing and running custodial institutions. | В Англии и Уэльсе за руководство пенитенциарными учреждениями отвечает Национальная служба по содержанию преступников. | 
| The Civil Registry Service has been operational since September 2010. | С сентября 2010 года функционирует Служба регистрации граждан. | 
| Source: Statistics and Archives Service, University of Bangui, 2009. | Источник: Архивно-статистическая служба Университета Банги, 2009 год. | 
| In 2012, the State Migration Service had produced a film, which had been broadcast on television. | В 2012 году Государственная миграционная служба выпустила фильм, показанный по телевидению. | 
| Secret Service would have you down like a calf at a rodeo. | Секретная служба скрутит тебя как теленка на родео. | 
| Every day the Secret Service does a rundown of threats against the president. | Каждый день секретная служба проводит оценку угроз в отношении президента. | 
| If the Secret Service is involved, he's likely some kind of international criminal. | Если в деле Секретная Служба то скорее всего он международный преступник. | 
| My new Secret Service, they want to burn the Constitution. | Моя новая секретная служба хочет уничтожить конституцию. | 
| And then the Secret Service will search me when I leave the OR. | И Секретная служба обыщет меня, когда я выйду из операционной. | 
| Service is a beautiful, gold flower, full of... | Служба - чудесный сад, полный цветов. | 
| Beats me. Secret Service, city officials, Dallas Police. | Секретная служба, городские Начальники, полиция Далласа. | 
| Agents Secord and St. Clair, Secret Service. | Агенты Секорд и Сент-Клер, Секретная служба. | 
| And we were arguing about it when the Secret Service came in. | Мы как раз ссорились, когда появилась Секретная Служба. | 
| Secret Service was sent in to coordinate security after the first bomb. | Секретная Служба была послана для координации безопасности после первой бомбы. | 
| The Secret Service is still looking for her. | Секретная служба всё ещё ищет её. | 
| Two updated publications for victims of domestic abuse have been released by the Public Legal Education and Information Service of New Brunswick. | В Нью-Брансуике государственная служба правового просвещения и информации выпустила два обновленных издания для жертв бытового насилия. | 
| The manufacturer and Technical Service shall agree on the location of the temperature sensor(s) used. | Изготовитель и техническая служба договариваются о расположении датчика(ов) температуры. | 
| The Immigration Service also emphasized that the author had been an ordinary member of FNL, performing limited and subordinated tasks. | Иммиграционная служба подчеркнула также, что автор являлась рядовым членом НОФ и выполняла ограниченные вспомогательные функции. | 
| The Government and Health Service Executive are pursuing a number of initiatives to improve the performance of Emergency Departments in public hospitals. | Правительство и Исполнительная служба здравоохранения осуществляют ряд инициатив по оптимизации работы отделений неотложной помощи государственных больниц. | 
| The State Service for Archaeological Investigations is in charge of implementing policy on archaeology on behalf of the Minister. | Ответственность за осуществление политики в сфере археологии от имени министра осуществляет Государственная служба археологических исследований. | 
| At the request of the Executive Committee, the Service commissioned an independent evaluation of the use and impact of the Conclusions on International Protection. | По просьбе Исполнительного комитета Служба заказала независимую оценку применения и последствий заключений о международной защите. | 
| The State Hydrometeorological Service of the Ministry of Natural Resources of Moldova organized the workshop with financial support from the Government of the Czech Republic. | Государственная гидрометеорологическая служба Министерства природных ресурсов Молдовы организовала семинар при финансовой поддержке со стороны правительства Чешской Республики. | 
| A Support Service has been put in place to introduce and implement SPHE at Junior cycle level. | Была создана служба поддержки для введения и реализации программы СПХЕ на уровне младших классов. | 
| The Procurement Service used these questionnaires to determine the quality of training. | Служба закупки использовала эти анкеты для оценки качества профессиональной подготовки. |