Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
The Service also represents UNHCR at international conferences. Служба также представляет УВКБ на международных конференциях.
In addition, the Service has published a critical review of UNHCR's use of indicators in its field operations. Кроме того, Служба опубликовала критический обзор использования УВКБ показателей в своих операциях на местах.
Like the SPLA, the Southern Sudanese Police Service (SSPS) commits serious human rights violations in its law enforcement operations. Как и НОАС, серьезные нарушения в ходе своих операций по обеспечению правопорядка совершает Полицейская служба Южного Судана (ПСЮС).
The German Translation Service at Headquarters was commended for the excellent services it provided to Member States. Высокую оценку за отличную организацию обслуживания государств-членов получила Служба немецкого письменного перевода в Центральных учреждениях.
The support of the Service Desk is available during normal office hours. Также имеется служба поддержки, к услугам которой можно обратиться в официальные часы работы.
Meanwhile, UNHCR's Supply Management Service has been restructured and has improved the efficiency of its end-to-end delivery of relief items. Кроме того, была реорганизована Служба управления снабжением УВКБ и повышена эффективность поставок чрезвычайной помощи конечным получателям.
Despite such challenges, the Mediation Service has handled and successfully resolved a wide range of cases. Несмотря на эти проблемы, Служба посредничества рассмотрела и успешно урегулировала широкий круг самых различных дел.
As a result, a stronger Supply Chain Management Service was created and moved from Geneva to Budapest. В результате была создана более эффективная Служба по управлению закупками, которая была переведена из Женевы в Будапешт.
The Legal Affairs Service, reporting directly to the Deputy High Commissioner, provides advice on all management evaluations. Юридическая служба, подчиняющаяся непосредственно заместителю Верховного комиссара, консультирует по всем вопросам, касающимся управленческих оценок.
The Southern Sudan Police Service continued to face serious logistical challenges in the conduct of its policing activities. Полицейская служба Южного Судана продолжала сталкиваться с серьезными проблемами в области материально-технического обеспечения при проведении своих мероприятий по охране правопорядка.
In some instances, SPLA and the Southern Sudan Police Service were reportedly used to intimidate opponents. По поступившим сообщениям, в ряде случаев НОАС и Полицейская служба Южного Судана прибегли к запугиванию оппонентов.
The Criminal Defence Service provides criminal legal aid to assist individuals who are under investigation or facing criminal charges. Служба защиты по уголовным делам предоставляет юридическую помощь по уголовно-правовым вопросам лицам, в отношении которых ведется расследование или выдвинуты уголовные обвинения.
In contrast the United States Foreign Service maintains work permit agreements with 153 countries . В противовес этому дипломатическая служба Соединенных Штатов имеет соглашения о выдаче разрешений на работу с 153 странами .
The Service provided elementary education to over 150,000 primary school children annually throughout the world. Ежегодно Служба оказывает услуги по предоставлению начального образования более чем 150 тыс. детям младшего школьного возраста по всему миру.
The Guyana Prisons Service is responsible for the custody, care and rehabilitation of persons convicted or remanded to prison. Пенитенциарная служба Гайаны отвечает за содержание под стражей, уход и реабилитацию лиц, осужденных или направленных в тюрьму.
The Maldives Police Service (MPS) was established on 1 September 2004 as a separate civilian organization. Полицейская служба Мальдив (ПСМ) была учреждена 1 сентября 2004 года в качестве отдельной гражданской организации.
In 2009, the Maldives Police Service, with the assistance from UNODC, started drafting a new Anti Terrorism Bill. В 2009 году Полицейская служба Мальдив приступила при содействии ЮНОДК к разработке нового законопроекта о борьбе с терроризмом.
In particular, in 2007 the State Employment Service has assisted more than 2,800 unemployed to start their own businesses. В частности, в 2007 году государственная служба занятости оказала содействие в открытии собственного дела свыше 2,8 тыс. безработных.
The United Nations Information Service in Vienna organized a training session on new media on 19 November 2009. Информационная служба Организации Объединенных Наций в Вене организовала 19 ноября 2009 года учебную сессию по новым информационным средствам.
The Service strives to attain the highest possible level of transparency and places all of its reports in the public domain. Служба стремится к максимальной возможной транспарентности и публикует все свои доклады в открытых источниках информации.
The Service also published a paper that presented initial empirical evidence on the links between climate change, natural disasters and displacement in Africa. Служба также опубликовала документ с изложением первых эмпирических данных о связи между изменением климата, стихийными бедствиями и перемещением населения в Африке.
The State Border Service monitors compliance with the rules of child documentation by the organizations providing care for children. Государственная пограничная служба контролирует соблюдение правил оформления документов на детей организациями, которые занимаются оздоровлением детей.
Currently employed Data: Statistical Service of National Support Center for Female Scientists and Technicians. Источник: Статистическая служба Национального центра поддержки женщин в сфере науки и техники.
In 2004, the Northern Ireland Health and Social Care Interpreting Service was launched. В 2004 году была создана Служба устного перевода системы здравоохранения и социального обеспечения Северной Ирландии.
The State Border Service actively participates in preventing offences involving the illegal export of children. Активное участие в предупреждении правонарушений, связанных с незаконным вывозом детей, осуществляет Государственная пограничная служба Украины.