Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
The meta service is closely linked to DSC. Служба метаданных тесно связана с ЦОД.
The output service is in part a special case of DSC. Служба выходных данных частично является особым компонентом ЦОД.
The national security service prevented three non-governmental organizations from working in Southern Darfur. Служба национальной безопасности отказала в разрешении трем неправительственным организациям на работу в Южном Дарфуре.
However, the current national security service still has law enforcement powers and controls detention facilities in Darfur, among other areas. Однако существующая служба национальной безопасности до сих пор имеет правоохранительные функции и держит под своим контролем, в частности, места заключения в Дарфуре.
That service also planned to undertake new renovation and reconstruction work, which was also mentioned in the written replies. Кроме того, эта служба планирует новые работы по ремонту и реконструкции, которые описываются в письменных ответах.
A prison's social service and the public monitoring commission could make recommendations to the governor on that issue. Тюремная социальная служба и общественная контрольная комиссия могут выносить рекомендации тюремному начальству по этому вопросу.
It is also in the context of this policy that the service of inspection and mediation was set up in 2003. Именно в рамках этой политики в 2003 году была создана служба инспекции и посредничества.
The service cooperates closely with the services responsible for primary and secondary education, vocational training and the schooling of foreign children. Служба тесно сотрудничает со службами по вопросам начального и среднего образования, профессиональной подготовки и школьного обучения иностранных детей.
Such service is not the only ground for refusal. Такого рода служба не является единственной причиной отказа.
Since 1998, the state customs service had employed a computer database to collect data. Начиная с 1998 года государственная таможенная служба использует компьютерную базу данных для сбора соответствующей информации.
The state customs service had shared its list of reported imports of ozone-depleting substances in 1997 and 1998. Государственная таможенная служба предоставила свой перечень сообщенных импортных поставок озоноразрушающих веществ в 1997 и 1998 годах.
A civic service will be set up to aid with the reintegration and social readjustment of more than 400,000 young people. Будет создана общественная служба для оказания помощи в осуществлении программ реинтеграции и социальной адаптации для более чем 400000 молодых людей.
The service will supplement the satellite feed, enabling the Department to post additional stories on the website. Эта служба дополнит спутниковый сигнал, позволив Департаменту размещать дополнительные материалы на веб-сайте.
Each service builds on the other to produce a "multiplier effect". Каждая служба использует также и другие службы для создания «эффекта умножения».
The prison service, which had its own inspection arrangements, was run by the Ministry of Justice. Служба тюремных учреждений, у которой существуют свои собственные правила проверки, находится в ведении министерства юстиции.
The information technology service has improved the infrastructure and contributed to the creation of new informational materials. Служба информационных технологий усовершенствовала инфраструктуру и способствовала созданию новых информационных материалов.
In the future, this service will be linked to selected European matchmaking services to improve cooperation and effectiveness. В будущем такая служба наладит связи с отдельными аналогичными европейскими службами, что позволит расширить сотрудничество и повысить эффективность работы.
This service is also an important instrument for a broader understanding of this issue. Эта служба является также важным инструментом углубленного изучения данной проблемы.
A consultancy service providing advice and support to those running Refugee Community Organisations. Консультационная служба помощи и поддержки лиц, руководящих организациями общин беженцев.
This new service provides user-friendly and commercial- and barrier-free access to environmental information held by the federal and Land authorities. Эта новая служба обеспечивает удобный для пользователей, бесплатный и легкий доступ к экологической информации, которой располагают федеральные и земельные органы.
Where floods are concerned, a high-water warning service was instituted in 2002. В связи с проблемой наводнений в 2002 году была создана служба прогнозирования паводков.
The UNV online volunteering service uses the dynamism of the Internet and its growing universality. Онлайновая добровольческая служба ДООН использует динамизм Интернета и его растущую универсальность.
The free-of-charge telephone service between the refugee camps near Tindouf and the Territory was operating successfully. Успешно функционировала служба бесплатной телефонной связи между лагерями беженцев в Тиндуфе и Территорией.
His long distinguished service to his country and to Africa gives us confidence that we are in experienced and capable hands. Его долгая достойная служба на благо своей страны и Африки дает нам уверенность в том, что мы находимся в опытных и умелых руках.
Activities have been conducted under three components: industrial environmental support service; urban development and settlement; and institutional and policy regimes. Мероприятия сосредоточены в рамках трех компонентов: служба экологической поддержки промышленности; градостроительство и населенные пункты; институциональный и политический режимы.