Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
In particular, the Service has a high-profile identity in respect of policy issues within UNHCR. В УВКБ Служба имеет, в частности, высокий авторитет как подразделение, компетентное в вопросах политики.
Ministry of Justice (the Prison Service) is responsible for release plans of prisoners, which also includes organizing accommodation. Министерство юстиции (Тюремная служба) отвечает за выполнение планов по освобождению заключенных, что предусматривает также обеспечение их жильем.
The Service provided advice on the basis of threat assessments and international laws for the protection of ships and ports. Служба предоставляет консультации на основе оценки угроз и норм международного права, касающихся защиты судов и портов.
The Global Forest Information Service promotes this collectively agreed upon system of web-based tools for information exchange and dissemination. Глобальная информационная служба по лесному хозяйству применяет эту коллективно согласованную систему веб-инструментов для обмена информацией и ее распространения.
The National Service for Industrial Apprenticeship, a Brazilian non-profit organization, is an example of the considerable potential of cooperation between a civil society organization and a specialized agency. Национальная служба профессионально-технической подготовки работников промышленности, некоммерческая организация Бразилии, является примером огромного потенциала сотрудничества между организацией гражданского общества и специализированным учреждением.
In addition, the Special Investigation Service has also recommended making periodical records on the cases over torture and on their proceedings. Кроме этого Специальная следственная служба также рекомендовала вести периодический учет дел о пытках и о разбирательствах по таким делам.
Upon verification of the information on the lists of delegations, the Protocol and Liaison Service will authorize pass applications submitted online. После сверки информации со списками членов делегаций Служба протокола и связи даст разрешение на оформление пропусков по заявкам, представленным в онлайновом режиме.
The State Emergency Service was cooperating with various international agencies, which had implemented a number of humanitarian demining projects and training courses. Государственная служба по чрезвычайным ситуациям сотрудничает с различными международными организациями, которые занимались осуществлением ряда проектов по гуманитарному разминированию и организовывали учебные курсы.
The Victim Care Service also fulfils a valuable guidance function. Служба по приему жертв также выполняет важную задачу по их перенаправлению.
After consultation with the manufacturer, the Type Approval Authority or Technical Service shall decide whether new checks are necessary. 6.10. После консультаций с изготовителем орган по официальному утверждению типа или техническая служба принимает решение о необходимости проведения новых проверок.
The Prison Service and Customs Administration have their own measures to prevent infiltration by extremists. Служба исполнения наказаний и Таможенное управление принимают собственные меры с целью не допустить появления экстремистов в своих рядах.
(b) Subsidizing young people's employment: The Croatian Employment Service splits the wage cost of youth with employers. Ь) Субсидирование найма молодежи: служба занятости Хорватии оплачивает часть заработной платы молодых сотрудников вместе с работодателем.
The authority competent to decide on a request for extradition is the Federal Public Justice Service. Органом, компетентным принимать решения по просьбам о выдаче, является Федеральная государственная служба юстиции.
Since 28th January 2012, the Mauritius Prison Service is conducting courses in Basic Numeracy and Literacy in the creole language. С 28 января 2012 года Служба тюрем Маврикия ввела курс арифметики и грамотности на креольском языке.
In 2012, the Service represented 5,636 persons of indigenous origin. В 2012 году Служба представляла 5636 лиц из числа коренного населения.
The Service is operated by specially trained professionals including intercultural facilitators who belong to indigenous peoples. Служба располагает высококвалифицированными специалистами, среди которых следует особо отметить организаторов межкультурного общения, принадлежащих к коренным народам.
The Indian Health Service (IHS) has engaged for many years with federally recognized tribes. Служба охраны здоровья индейцев (СОЗИ) уже многие годы ведет работу с племенами, статус которых признан на федеральном уровне.
Consultations on migration issues had been under way since May 2011 between the State Migration Service and its counterpart in the Russian Federation. С мая 2011 года Государственная миграционная служба проводит консультации по вопросам миграции со своими коллегами из Российской Федерации.
This Service already realized various initiatives in order to study the phenomenon of "stalking". Эта служба уже осуществила различные инициативы, направленные на изучение такого явления, как преследование.
The Immigration and Naturalisation Service (IND) then also grants a stay of departure lasting up to three months. Затем Служба иммиграции и натурализации (СИН) также предоставляет отсрочку на отъезд до трех месяцев.
Based on the research it has supported, the Service for Combating Racism has published three booklets aimed at a wider public. Основываясь на работах, которые она вела, Служба по борьбе с расизмом опубликовала три брошюры, адресованные более широкой аудитории.
The New York Postal Service put the first one in operation in 1897. Нью-йоркская почтовая служба ввела в использование первую такую систему в 1897 году.
I'm Jordon, Nationwide Newsreel Service. Я Джордон, Национальная служба кинохроники...
The key is the Clandestine Service. Ключ к разгадке - Секретная служба.
Which explains the Secret Service swarming the body. Это объясняет, почему секретная служба роится в теле.