State Border Service, inter-police force cooperation and anti-trafficking |
Государственная пограничная служба, сотрудничество между полицейскими силами и борьба с контрабандой |
12.73 The Resources Management Service provides substantive programmes with administrative, information technology and technical cooperation support. |
12.73 Служба управления ресурсами оказывает основным программам поддержку в административной области, в области информационной технологии, а также в области технического сотрудничества. |
The Service informed OIOS that a procurement tracking system to monitor the expiration of contracts would be available by 31 December 2002. |
Служба информировала УСВН о том, что к 31 декабря 2002 года начнет действовать система отслеживания закупочной деятельности для контроля за сроками истечения контрактов. |
The Prison and Probation Service is also presupposed to employ psychological and psychiatric expertise. |
Вместе с тем предполагается, что Служба тюремных учреждений и пробации будет иметь в числе своих сотрудников психологов и психиатров. |
Publications Board secretariat and Civil Society Service |
Секретариат Издательского совета и Служба связей с гражданским обществом |
Kosovo Prison Service managed increase in prison population from 605 to 954 |
Косовская тюремная служба успешно решала проблему увеличения числа заключенных с 605 до 954 человек |
The Kosovo Police Service did undertake greater responsibility for vehicle and foot patrols in all areas |
Полицейская служба Косово в большей мере несла ответственность за патрулирование с использованием и без использования автотранспортных средств во всех районах |
China News Service reported that Hainan Province would totally prohibit the use of CFCs (chlorofluorocarbons) from December 31, 2002. |
Китайская Служба Новостей сообщила о том, что провинция Hainan полностью запретит использование хлорофторуглеродов (ХФУ), начиная с 31 декабря 2002 года. |
Unlike pledged not heard that the State Revenue Service should become less severe or recovery naskāks the repayment of overpaid tax. |
В отличие от обещали не слышал о том, что Государственная налоговая служба должна стать менее жесткими или восстановления naskāks возврата переплаченных налогов. |
The Delhi Fire Service runs 43 fire stations that attend about 15,000 fire and rescue calls per year. |
Пожарная служба Дели имеет 43 пожарных станции и обслуживает около 15 тыс. звонков о пожаре или просьб об иной помощи в год. |
The Mine Action Service carried out demining of the area, but found no evidence of any more landmines. |
Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, провела разминирование этого района, но не обнаружила признаков присутствия других мин. |
In 2013 the Danish Immigration Service gave 32 refusals on requests of family reunification due to assumptions or suspicions of forced marriage. |
В 2013 году Иммиграционная служба Дании отказала 32 лицам в удовлетворении прошения о воссоединении семей на основании предположений или подозрений в принуждении к браку. |
The American Military Intelligence Service had two special wings, known as MIS-X and MIS-Y. |
Американская Служба военной разведки (MIS) имела два подразделения, известных как MIS-X и MIS-Y, главной задачей которых был допрос военнопленных. |
In the United States, the National Weather Service issues flood watches and warnings for large-scale, gradual river flooding. |
В Соединённых Штатах Национальная метеорологическая служба выпускает отчёты о наблюдениях и предупреждения о наводнениях для случаев обширных затоплений и сезонных разливах рек. |
The Service also updated its home page in English and French, giving prominence to human rights developments. |
Кроме того, Служба обновила свою основную информационную страницу на английском и французском языках, сделав акцент на событиях, имеющих отношение к правам человека. |
I am here from Harumi Housekeeping Service. |
Из компании "Служба помощи по дому Аруми". |
The new Planning and Development Service will assist the Assistant Secretary-General in anticipating the managerial and staffing needs of a changing Organization. |
Новая Служба планирования и развития будет оказывать содействие помощнику Генерального секретаря в прогнозировании управленческих и кадровых потребностей Организации, находящейся в процессе эволюции. |
(e) Common System and Compensation Service |
ё) Служба по вопросам общей системы и компенсации: |
The Prison Service, for its part, ensured that persons held in police cells were properly treated. |
Тюремная служба, со своей стороны, следит за поддержанием надлежащего обращения за лицами, содержащимися в камерах полицейских участков. |
The Service develops and fields logistical systems to support peace-keeping operations and provides backstopping to field missions on an ongoing basis. |
Служба осуществляет разработку и направление на места систем материально-технического снабжения в поддержку операций по поддержанию мира и на текущей основе оказывает содействие полевым миссиям. |
The built-in group for this is called "LOCAL SERVICE". |
Встроенная группа для этого называется просто "СЛУЖБА" (в английской версии - "LOCAL SERVICE"). |
"U.S. Marshals Service, History, Oldest Federal Law Enforcement Agency". |
Служба федеральных маршалов (англ. United States Marshals Service) - подразделение Министерства юстиции США, старейшее федеральное правоохранительное агентство США. |
Personally, I have some the Antiquity Service does not. |
Лично я вас понимаю, а вот Служба Древностей - нет. |
The United Nations Office at Nairobi, and the Budget and Financial Management Service, Support Services Service, Information Technology Service and Division of Administrative Service, as a part of it, are subject to biennial audit by external auditors of the United Nations. |
Внешние ревизоры Организации Объединенных Наций раз в два года проводят проверку работы Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и таких его подразделений, как Служба составления бюджетов и управления финансами, Служба вспомогательного обслуживания, Служба информационных технологий и Отдел административного обслуживания. |
The platform CORDIS (Community Research & Development Information Service) offers regular, detailed and up-to-date information and news. |
Платформа CORDIS (Информационная служба сообщества по научным исследованиям) предлагает систематическую, подробную, актуальную информацию и новости (на английском языке). |