| State Border Service, inter-police force cooperation and anti-trafficking | Государственная пограничная служба, сотрудничество между полицейскими силами и борьба с контрабандой | 
| 12.73 The Resources Management Service provides substantive programmes with administrative, information technology and technical cooperation support. | 12.73 Служба управления ресурсами оказывает основным программам поддержку в административной области, в области информационной технологии, а также в области технического сотрудничества. | 
| The Service informed OIOS that a procurement tracking system to monitor the expiration of contracts would be available by 31 December 2002. | Служба информировала УСВН о том, что к 31 декабря 2002 года начнет действовать система отслеживания закупочной деятельности для контроля за сроками истечения контрактов. | 
| The Prison and Probation Service is also presupposed to employ psychological and psychiatric expertise. | Вместе с тем предполагается, что Служба тюремных учреждений и пробации будет иметь в числе своих сотрудников психологов и психиатров. | 
| Publications Board secretariat and Civil Society Service | Секретариат Издательского совета и Служба связей с гражданским обществом | 
| Kosovo Prison Service managed increase in prison population from 605 to 954 | Косовская тюремная служба успешно решала проблему увеличения числа заключенных с 605 до 954 человек | 
| The Kosovo Police Service did undertake greater responsibility for vehicle and foot patrols in all areas | Полицейская служба Косово в большей мере несла ответственность за патрулирование с использованием и без использования автотранспортных средств во всех районах | 
| China News Service reported that Hainan Province would totally prohibit the use of CFCs (chlorofluorocarbons) from December 31, 2002. | Китайская Служба Новостей сообщила о том, что провинция Hainan полностью запретит использование хлорофторуглеродов (ХФУ), начиная с 31 декабря 2002 года. | 
| Unlike pledged not heard that the State Revenue Service should become less severe or recovery naskāks the repayment of overpaid tax. | В отличие от обещали не слышал о том, что Государственная налоговая служба должна стать менее жесткими или восстановления naskāks возврата переплаченных налогов. | 
| The Delhi Fire Service runs 43 fire stations that attend about 15,000 fire and rescue calls per year. | Пожарная служба Дели имеет 43 пожарных станции и обслуживает около 15 тыс. звонков о пожаре или просьб об иной помощи в год. | 
| The Mine Action Service carried out demining of the area, but found no evidence of any more landmines. | Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, провела разминирование этого района, но не обнаружила признаков присутствия других мин. | 
| In 2013 the Danish Immigration Service gave 32 refusals on requests of family reunification due to assumptions or suspicions of forced marriage. | В 2013 году Иммиграционная служба Дании отказала 32 лицам в удовлетворении прошения о воссоединении семей на основании предположений или подозрений в принуждении к браку. | 
| The American Military Intelligence Service had two special wings, known as MIS-X and MIS-Y. | Американская Служба военной разведки (MIS) имела два подразделения, известных как MIS-X и MIS-Y, главной задачей которых был допрос военнопленных. | 
| In the United States, the National Weather Service issues flood watches and warnings for large-scale, gradual river flooding. | В Соединённых Штатах Национальная метеорологическая служба выпускает отчёты о наблюдениях и предупреждения о наводнениях для случаев обширных затоплений и сезонных разливах рек. | 
| The Service also updated its home page in English and French, giving prominence to human rights developments. | Кроме того, Служба обновила свою основную информационную страницу на английском и французском языках, сделав акцент на событиях, имеющих отношение к правам человека. | 
| I am here from Harumi Housekeeping Service. | Из компании "Служба помощи по дому Аруми". | 
| The new Planning and Development Service will assist the Assistant Secretary-General in anticipating the managerial and staffing needs of a changing Organization. | Новая Служба планирования и развития будет оказывать содействие помощнику Генерального секретаря в прогнозировании управленческих и кадровых потребностей Организации, находящейся в процессе эволюции. | 
| (e) Common System and Compensation Service | ё) Служба по вопросам общей системы и компенсации: | 
| The Prison Service, for its part, ensured that persons held in police cells were properly treated. | Тюремная служба, со своей стороны, следит за поддержанием надлежащего обращения за лицами, содержащимися в камерах полицейских участков. | 
| The Service develops and fields logistical systems to support peace-keeping operations and provides backstopping to field missions on an ongoing basis. | Служба осуществляет разработку и направление на места систем материально-технического снабжения в поддержку операций по поддержанию мира и на текущей основе оказывает содействие полевым миссиям. | 
| The built-in group for this is called "LOCAL SERVICE". | Встроенная группа для этого называется просто "СЛУЖБА" (в английской версии - "LOCAL SERVICE"). | 
| "U.S. Marshals Service, History, Oldest Federal Law Enforcement Agency". | Служба федеральных маршалов (англ. United States Marshals Service) - подразделение Министерства юстиции США, старейшее федеральное правоохранительное агентство США. | 
| Personally, I have some the Antiquity Service does not. | Лично я вас понимаю, а вот Служба Древностей - нет. | 
| The United Nations Office at Nairobi, and the Budget and Financial Management Service, Support Services Service, Information Technology Service and Division of Administrative Service, as a part of it, are subject to biennial audit by external auditors of the United Nations. | Внешние ревизоры Организации Объединенных Наций раз в два года проводят проверку работы Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и таких его подразделений, как Служба составления бюджетов и управления финансами, Служба вспомогательного обслуживания, Служба информационных технологий и Отдел административного обслуживания. | 
| The platform CORDIS (Community Research & Development Information Service) offers regular, detailed and up-to-date information and news. | Платформа CORDIS (Информационная служба сообщества по научным исследованиям) предлагает систематическую, подробную, актуальную информацию и новости (на английском языке). |