Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
The United States Postal Service handles mail delivery. За доставку почтовых отправлений отвечает Почтовая служба Соединенных Штатов.
In fact, the Investment Management Service sold all the shares of Northern Trust when that company was selected as the Global Custodian. Служба управления инвестициями продала все акции компании «Нозерн траст», когда эта компания была выбрана глобальным хранителем.
The Board of Auditors had been informed that the Investment Management Service has now retained the services of a consultant to study the issue. Комиссия ревизоров была информирована о том, что Служба управления инвестициями в настоящее время наняла консультанта для изучения этого вопроса.
The Investment Manual sets out a number of guidelines with which the Investment Management Service needs to comply in its investment decisions. В Руководстве по инвестициям излагается ряд руководящих принципов, которым должна следовать Служба управления инвестициями при принятии инвестиционных решений.
The Investment Management Service has acquired such software, but the Fund's secretariat is unaware of this. Служба управления инвестициями приобрела такое программное обеспечение, однако секретариату Фонда об этом не известно.
The Prison and Probation Service may decide that an inmate will be excluded from association with other inmates for the time being. Пенитенциарная и пробационная служба может принимать решения об изоляции заключенного от других заключенных на определенный срок.
The Prison and Probation Service has launched the following initiatives to improve the working environment and reduce absences due to sickness. Пенитенциарная и пробационная служба предложила следующие инициативы для улучшения рабочей обстановки и сокращения потерь рабочего времени по болезни.
Under the development plan, the Service will attain its full strength by June 2003. Согласно плану развертывания, Служба достигнет своей полной численности к июню 2003 года.
The two police institutions established under the Mission's direct supervision, the State Border Service and the Federation Court Police, are fully multi-ethnic. Два полицейских органа, созданных под непосредственным руководством Миссии, Государственная пограничная служба и Судебная полиция Федерации, являются полностью полиэтническими.
Its News Service had proved a particularly effective means of disseminating information. Служба новостей веб-сайта зарекомендовала себя как особенно эффективное средство распространения информации.
The Foreign Intelligence Service has also adjusted to the new international demands of counter-terrorism by reorganizing itself. Служба внешней разведки также провела реорганизацию для приспособления к новым международным требованиям в деле борьбы с терроризмом.
The Romanian Intelligence Service has implemented significant measures that are particularly relevant to the war on terrorism. Румынская служба разведки осуществила ряд важных мер, имеющих особую значимость для борьбы с терроризмом.
The Security and Safety Service of the Secretariat continues its effort to increase the language capacity of its staff. Служба безопасности и охраны Секретариата по-прежнему предпринимает усилия, направленные на повышение уровня знаний иностранных языков ее сотрудниками.
The Federal Intelligence Service has many well-established international contacts at bilateral and multilateral level that facilitate the exchange of relevant information. Федеральная служба разведки располагает многочисленными хорошо отлаженными международными контактами многостороннего уровня, которые облегчают обмен соответствующей информацией.
The South African Police Service has drafted an Explosives Bill, which will be introduced to Cabinet soon. Южноафриканская полицейская служба разработала законопроект о взрывчатых веществах, который скоро будет внесен в кабинет министров.
The East Timor Police Service was established on 27 March 2000. Полицейская служба Восточного Тимора была создана 27 марта 2000 года.
The Service has drafted amendments to the Law on Immigration and Asylum to further assist the anti-terrorism measures. Служба разработала проект поправок к Закону об иммиграции и политическом убежище в целях усиления мер по борьбе с терроризмом.
This Service fulfills foreign requests for legal assistance related to procedural investigation of acts of terrorism. Эта Служба удовлетворяет ходатайства иностранных государств об оказании правовой помощи, связанной с расследованием актов терроризма.
The Service co-operates and co-ordinates its actions with all authorities which conduct activity on combating terrorism, including similar services from other states. Служба координирует свою деятельность и сотрудничает со всеми ведомствами, занимающимися борьбой с терроризмом, включая аналогичные службы других государств.
The Dutch Customs Service employs approximately 6,000 people. Голландская таможенная служба насчитывает примерно 6000 сотрудников.
With regard of above-mentioned issue, the Special Service of Georgian State Protection/Guard cooperates with other authorities and periodically exchanges operative information. В связи с вышеуказанным вопросом Специальная служба охраны/защиты Государства Грузия сотрудничает с другими органами и периодически обменивается с ними оперативной информацией.
Brcko District, the State Border Service and the court police are fully multi-ethnic. Полиция Брчко, Государственная пограничная служба и Судебная полиция являются полностью многоэтническими.
The State Border Service has dramatically reduced the flow of illegal migrants, helped deter narcotics and human trafficking and reduce smuggling. Государственная пограничная служба существенно сократила потоки незаконных мигрантов, содействует предотвращению незаконного оборота наркотиков и торговли людьми и сокращению контрабанды.
The State Frontier Service monitors compliance with the prescribed documentary formalities for such children by the organizations providing health-care services. Государственная пограничная служба Украины контролирует соблюдение определенных правил оформления документов на детей организациями, занимающихся оздоровлением детей.
This Service complements the legal aid services provided by the Legal Aid Department. Эта служба оказывает услуги, дополняющие услуги, предоставляемые Департаментом правовой помощи.