Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
We are of the opinion that a traffic centre which only operates an information service is also a Vessel Traffic Service. Германия придерживается того мнения, что центр управления движением, который функционирует лишь как информационная служба, также является службой движения судов.
9.01 The National Health Service provides a comprehensive health service throughout the United Kingdom. 9.01 Национальная служба здравоохранения обеспечивает всестороннее медицинское обслуживание на всей территории Соединенного Королевства.
The Investment Management Service has reiterated that there was no explicit procedure for evaluating the performance of service providers. Служба управления инвестициями вновь сообщила, что у нее нет специального механизма для оценки работы поставщиков услуг.
The Common System, Compensation and Classification Service is responsible for establishing conditions of service for personnel serving in peacekeeping operations. Служба по вопросам общей системы, компенсации и классификации определяет условия службы персонала операций по поддержанию мира.
The local Falkland Islands Broadcasting Service continued to provide programming within the 24-hour-a-day service agreed upon with the British Forces Broadcasting Services. Местная радиовещательная служба Фолклендских островов продолжала круглосуточно передавать свои программы по согласованию с Службой радиовещания Британских вооруженных сил.
The International Space Environment Service, involving 13 countries, was mentioned as an example of a cooperative service. В качестве примера совместной службы была указана Международная служба мониторинга космической среды с участием 13 стран.
This Service develops Secretariat-wide infrastructure architecture and also operates the centralized service desks. Эта Служба занимается разработкой общесекретариатской инфраструктурной архитектуры, а также отвечает за работу централизованных подразделений поддержки.
The Prisons Service is changing its focus and becoming more of a correctional service which focuses on reformation and rehabilitation. Служба исполнения наказаний меняет ориентиры в своей работе и становится, скорее, исправительной службой, которая уделяет основное внимание вопросам перевоспитания и реабилитации осужденных.
The Procurator Fiscal Service is the prosecution service in Scotland. Уголовное преследование в Шотландии осуществляет Прокурорская служба.
Service which will be available through this interface (the HTTP service in case of a Web server). Сюда входит служба, которая будет доступна через этот интерфейс (в случае шёЬ сервера НТТР).
Paraguay reported that a basic legal advisory service was being established. Парагвай сообщил, что в стране создается базовая консультативно-правовая служба.
An ethnic quota scheme for public housing prevents segregation, while compulsory military service brings together young men from various races and religions. Введенная в отношении государственного жилья этническая квота призвана не допустить сегрегацию, а обязательная военная служба способствует объединению молодых мужчин различных рас и религий.
He noted, however, that the administrative authority and police service of Abyei had not yet been established. Вместе с тем он отметил, что администрация и полицейская служба в Абьее еще не сформированы.
The service has more than doubled return on investment, a figure that is expected to grow. Эта служба более чем удвоила отдачу от инвестиций, которая, как ожидается, будет расти.
This service is a very good example for implementing regional and international police and judicial cooperation. Эта служба является хорошим примером сотрудничества между полицией и судебными органами на региональном и международном уровнях.
The telephone service was available in around 60 languages and was free of charge. Существует также бесплатная телефонная служба примерно на 60 языках.
The service was introduced to provide psychological assistance to children and is available around the clock. Служба была создана с целью оказания психологической помощи детям, и осуществляет услуги в течение 24 часов.
As a worldwide service, UN-SPIDER relies heavily on this approach. СПАЙДЕР-ООН как всемирная служба во многом полагается на этот подход.
Owing to the transient nature of peacekeeping missions, the service of locally recruited staff with the United Nations is of limited duration. Из-за временного характера миротворческих миссий служба набираемого на местной основе персонала в Организации Объединенных Наций имеет ограниченный срок.
The authorised control service shall develop and maintain a system of recording the inspection results. Уполномоченная инспекционная служба разрабатывает и обеспечивает функционирование системы регистрации результатов инспекций.
The technical service may substitute those conditions by others in accordance with paragraph 6.4.2.5. of this appendix. Техническая служба может заменить эти условия другими условиями в соответствии с пунктом 6.4.2.5 настоящего добавления.
The approval authority or technical service may also request that a vehicle representative of the type be submitted. Орган по официальному утверждению или техническая служба могут также потребовать предоставления транспортного средства данного типа .
The probation service operates out of Bong, Lofa, Montserrado and Nimba counties. Служба условно-досрочного освобождения функционирует в графствах Бонг, Лофа, Монтсеррадо и Нимба.
In Bong county, the service operates out of the Gbarnga regional hub. В графстве Бонг служба базируется в Гбарнгском региональном центре.
The technical service shall select up to three random load and speed points within the control area for testing. Техническая служба выбирает в произвольном порядке до трех случайных точек для испытания на нагрузку и скорость в пределах контрольной области.