| Likewise, the DNS server's DNS service may have stopped. | Также DNS служба сервера DNS могла быть остановлена. | 
| The FTP service also has virtual hostname support, which makes it possible to host multiple FTP sites on the same IP address. | Служба FTP также имеет поддержку виртуальных имен хоста, что позволяет размещать несколько FTP сайтов на одном IP адресе. | 
| ServerManagerCMD does change the text of the output yellow if a service is installed. | ServerManagerCMD выделяет результат желтым цветом, если установлена служба. | 
| And the service doesn't provide official protection unless there's a specific, credible threat. | Но служба маршалов не предоставляет защиту без явной вероятной угрозы. | 
| Their "matchmaking service" is nothing more than a scam. | Их "служба знакомств" не более чем мошенничество. | 
| As of noon today, the U.S. Marshals service has assumed responsibility for all your assets. | Сегодня в полдень служба Федеральных маршалов США получила контроль над всем вашим имуществом. | 
| I hope they enjoy our police service. | Надеюсь, наша служба придётся ему по вкусу. | 
| I think that was a lovely service. | Думаю, служба прошла на высоком уровне. | 
| Then there's the question of whether his cancer was service related. | Еще не ясно, была ли служба в армии причиной рака. | 
| The service gave you a box of his personal effects. | Секретная служба переслала тебе коробку с его личными вещами. | 
| This is Agent Abbott, secret service. | Это агент Эббот, секретная служба. | 
| In three nights time, the meteorological service is predicting a likely sandstorm in Ma'an. | Метеорологическая служба прогнозирует песчаную бурю в Маане примерно в З часа ночи. | 
| The secret service is handling what I'm sure was a very real threat. | Секретная служба разбирается с этой, без сомнения, вполне реальной угрозой. | 
| A waste removal service poisons park and farmland along the central valleys. | Служба удаления отходов отравляет парки и поля в центральной долине. | 
| The church held a 12-hour service last night. | В церкви была 12-часовая служба вчера вечером. | 
| The only thing that spared your life is your service to this city. | Единственное, что спасет твою жизнь - это твоя служба этому городу. | 
| I'm sure Abi's service will be amazing. | Уверен, что служба Эби будет удивительной. | 
| It's great to have a family service, Adam. | Это великолепно, что есть семейная служба, Адам. | 
| It's true, military service is compulsory for every man in Switzerland. | Это действительно так, военная служба является обязательной для каждого гражданина Щвейцарии. | 
| Anyway, it was a lovely service. | В общем, замечательная вышла служба. | 
| And it's important to grieve, and I think this memorial service would really... | Важно скорбеть, и я думаю, что поминальная служба действительно будет... | 
| All right, lady, secret service. | Все в порядке, леди, секретная служба. | 
| She ran a dating service in California. | У неё была служба знакомств в Калифорнии. | 
| An auditing service would monitor the effective compliance of these conditions and an insurance policy was issued to ensure fulfilment with the agreed obligations. | Служба аудита должна была следить за реальным выполнением этих условий; для обеспечения соблюдения согласованных обязательств был заключен договор страхования. | 
| The Type Approval Authority or technical service shall use the model set out in the Appendix to Annex 5. 6.8. | Орган по официальному утверждению типа или техническая служба должны использовать образец, приведенный в добавлении к приложению 5. |