Lastly, the border surveillance service organized training courses on legal and psychological matters. |
И наконец, пограничная служба организует учебные курсы, в рамках которых рассматриваются вопросы права и психологии. |
The UNV online volunteering service connects development organizations with volunteers over the Internet and supports effective online collaboration. |
Добровольческая служба ДООН в режиме онлайн обеспечивает связь организаций, занимающихся вопросами развития, с добровольцами при помощи Интернета и поддерживает эффективное онлайновое сотрудничество. |
Politics is service, after all. |
Политика - это, прежде всего, служба. |
Chile's police service is constantly concerned with avoiding inappropriate behaviour. |
Полицейская служба Чили постоянно заботится о том, чтобы избегать случаев неправомерного поведения. |
Secret service hits campus, and people notice. |
Люди обратили внимание, что Секретная служба приезжала в кампус. |
He also wondered why civilian service would last nearly twice as long as military service. |
Он также не понимает, почему гражданская служба будет продолжаться почти в два раза дольше, чем военная служба. |
It also carried out a pilot scheme to provide adolescents with drug information, physical examination plan, referral service and detoxification service. |
На его базе реализованы экспериментальная программа снабжения подростков информацией о вреде наркотиков, план медицинских осмотров, служба направления к специалистам и служба дезинтоксикации. |
Executive Match is an escort service. |
"Организация встреч" - это служба эскорта. |
For extra requirements please contact room service. |
К Вашим услугам служба доставки еды и напитков, готовая выполнить все Ваши пожелания. |
A service for battered women was being established. |
В стране создается служба оказания содействия женщинам, подвергающимся побоям. |
Active duty meant compulsory military service, which excluded women. |
Действительная служба распространяется на обязательную воинскую службу, на которую женщины не призываются. |
The difference is technical: the Web service is a synchronous service, the mail service is asynchronous. |
Различие имеет технический характер: веб-сервис является синхронным, почтовая служба - асинхронной. |
Defined by the Constitution as alternative service, civilian service could not be chosen freely in preference to military service and required special justification. |
Гражданская служба, определяемая Конституцией как альтернативная служба, не может быть свободно выбрана в сравнении с военной службой и требует специального обоснования. |
Under article 1 of the Kyrgyz Republic's Law "On alternative (non-military) service", alternative service is a special kind of national service. |
Согласно статье 1 Закона Кыргызской Республики "Об альтернативной (вневойсковой) службе" альтернативная служба является особым видом государственной службы. |
However, national service in Eritrea does not constitute service of a purely military character. |
Вместе с тем национальная служба в Эритрее не является в чистом виде службой военного характера. |
It was hoped that the new federal volunteer service would partially compensate those social and charitable institutions which had benefited from alternative civilian service. |
Предполагалось, что новая добровольная федеральная служба позволит частично восполнить потери общественных и благотворительных организаций в результате отмены альтернативной гражданской службы. |
Switzerland therefore considered that there was no discrimination since alternative civilian service was designed to be equivalent to military service. |
Соответственно, Швейцария считает, что в этом вопросе дискриминация отсутствует, поскольку альтернативная гражданская служба разрабатывалась в качестве равнозначной замены военной службы. |
Non-military service is an alternative to military service. |
Гражданская служба является альтернативой воинской службе. |
German alternative service is 1 month longer than military service, which is 9 months. |
Немецкая альтернативная служба на один месяц продолжительнее военной службы, срок которой составляет 9 месяцев. |
The forestry service has recently modified its scheme of service to recruit female forest staff also. |
Лесная служба недавно изменила свой порядок набора на службу в целях привлечения на нее также специалистов из числа женщин. |
Name of transmitted service (if such service is defined in WinRoute see chapter Services). |
Название передаваемой службы (если такая служба определена в WinRoute - см. главу Службы). |
Please contact your service provider and ensure that a WAP service is available. |
Обратитесь к вашему поставщику услуг и убедитесь, что служба ШАР доступна. |
Women's service in the armed forces is regulated by the legislation on conscription and military service. |
Служба женщин в Вооруженных силах регламентируется в законодательстве о воинской обязанности и военной службе. |
In parallel with military service, the national legislation of the Republic of Belarus also provides for alternative service. |
Национальным законодательством Республики Беларусь наряду с прохождением воинской службы предусматривается и альтернативная служба. |
At this time, there is no compulsory military service in the United States; all such service is voluntary. |
В настоящее время в Соединенных Штатах отсутствует обязательная военная служба - все виды такой службы являются добровольными. |