Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
NATIONAL SERVICE (Recommendations 64-66): Rejected. Национальная служба (рекомендации 64-66).
An Investigation Service had been established under the Ministry of Defence in order to fight crime in the military. При Министерстве обороны была создана следственная служба для борьбы с преступностью в армии.
In France, for example, the Central Service for the Prevention of Corruption has established close links with the professional association of medical enterprises. Так, во Франции Центральная служба по предупреждению коррупции установила тесные связи с профессиональной ассоциацией медицинских предприятий.
The Inspection Service piloted the use of a modified version of the Global Management Accountability Framework (GMAF). Служба инспекций в экспериментальном порядке использовала измененный вариант Глобальной системы подотчетности руководства (ГСПР).
The Service is gradually improving and expanding the skills training programs in prisons. Служба постепенно совершенствует и расширяет программы профессиональной подготовки в тюрьмах.
The Border Guard Service of the Republic of Moldova has informed all national border crossing points about the provisions of the said resolution. Пограничная служба Республики Молдова проинформировала все национальные пограничные пункты о положениях указанной резолюции.
The Special Investigation Service is a legal entity with financial independence. Специальная следственная служба является органом, обладающим финансовой самостоятельностью.
The Contributions Service will form a stand-alone unit reporting directly to the Director of the Accounts Division. Служба взносов будет функционировать как самостоятельное подразделение, подотчетное непосредственно директору Отдела счетов.
The UNHCR Audit Service carried out a self-study for quality assessment in August-September 2005 to determine its level of compliance with the international standards. В августе-сентябре 2005 года для оценки уровня соответствия международным стандартам Служба ревизии УВКБ провела внутреннюю оценку качества.
Overall, the UNHCR Audit Service was below the aforementioned four-month target. В целом Служба ревизии УВКБ укладывалась в отведенный четырехмесячный срок.
The Plant Protection Service is responsible for implementing this regulation. Служба защиты растений отвечает за применение этих норм.
The Ministry of Nature Protection and the Armenian Rescue Service are responsible for the implementation of these legal instruments. За выполнение этих правовых документов отвечают министерство охраны природы и Спасательная служба Армении.
These authorities are the Ministry of Nature Protection and the Armenian Rescue Service within the Ministry of Territorial Administration. Этими органами являются министерство охраны окружающей среды и Спасательная служба Армении при министерстве территориального управления.
The Technical Service appointed in accordance with paragraph 12. below shall check whether the required conditions have been satisfied. Техническая служба, назначаемая в соответствии с пунктом 12, ниже, проверяет соответствие требуемым условиям.
The Service would be staffed by new military specialists in maritime and aviation operations. Служба имела бы новых военных специалистов по морским и авиационным операциям.
The staff strengths of KPS and the Kosovo Correctional Service were built up on an ad hoc basis. КПС и Косовская исправительная служба были укомплектованы персоналом на специальной основе.
The Foreign Affairs Service and the State Border Police are also competent in the protection of migrant workers. Защитой трудящихся-мигрантов занимаются также Служба иностранных дел и Государственная пограничная полиция.
The Technical Service shall verify that there are no abnormal vibrations during braking. 8.1.4.1 Техническая служба проверяет отсутствие необычной вибрации во время торможения.
This licence is issued by the Public Federal Service for the Economy. Такую лицензию выдает Федеральная государственная служба экономики.
The Supply Management Service is at present monitoring and following up on the implementation of this memorandum. Служба управления снабжением в настоящее время контролирует и отслеживает выполнение этого меморандума.
The Service has published an additional study focusing more specifically on UNHCR's role in such situations. Служба опубликовала дополнительные исследования, непосредственно посвященные роли УВКБ в разрешении таких ситуаций.
The Human Resources Policy Service provides legal representation on behalf of the Administration before the internal justice bodies. Служба кадровой политики обеспечивает представительство правовых интересов администрации во внутренних органах правосудия.
In the interim, the Investment Management Service has drawn upon the resources allocated within this initiative to maintain its systems. Тем временем Служба управления инвестициями использовала выделенные в рамках реализации этой инициативы ресурсы для обслуживания своих систем.
In the present document, "Investment Management Service" is used pending confirmation of the change. В ожидании подтверждения в настоящем документе используется название "Служба управления инвестициями".
The Korea Customs Service consistently receives relevant information from the NIS. Корейская таможенная служба постоянно получает соответствующую информацию от НСР.