| Apparently, this is all the Park Service could muster up for the search. | Очевидно, это все, что лесная служба смогла собрать для поисков и спасения. |
| Have the Secret Service bring Jack to my office. | Пусть секретная служба приведет Джека в мой кабинет. |
| I have the Secret Service, the National Guard and some very scary Marine Sentries to protect me. | У меня есть секретная служба, национальная гвардия и еще парочка зловещих морских пехотинцев для моей защиты. |
| Now that we're chatting, the National Park Service is looking to buy the Newport land. | Раз уж мы с вами заговорили, служба национальных парков хочет купить землю Ньюпортов. |
| Your Secret Service look about as tough as mine. | Ваша секретная служба выглядит так же угрожающе, как моя. |
| Secret Service thinks it's an isolated attempt, but they're being cautious. | Секретная служба считает, что это одиночная попытка, но они будут начеку. |
| Except now the Secret Service is investigating. | Только сейчас Секретная служба ведет расследование. |
| I remember the Secret Service being tougher. | Помню, раньше Секретная служба была покруче. |
| You do and Secret Service might break your neck. | Зайдёте и секретная служба может сломать вам шею. |
| You'll be delighted to know that the Perpetuity Christmas Carol Service was a huge success in terms of church takings. | Вам будет приятно узнать, что Бессрочная Служба по Исполнению Рождественских Гимнов имела огромный успех, говоря о церковных показателях. |
| Mr. Dalton, White House Secret Service. | Мистер Далтон, Секретная служба Белого дома. |
| The Weather Service has issued a tornado warning till 11 a.m. | Служба погоды объявила предупреждение о торнадо, действующее до 11 утра. |
| Brad Jennings, US Marshals Service. | Брэд Дженнингс, Служба маршалов США. |
| Trumped up the charges to enlist the entire US Marshal Service in helping him stalk his wife. | Сфабриковал обвинение, чтобы вся Служба Маршалов США помогала ему преследовать жену. |
| The Marshal's Service doesn't have anything listed by name. | Служба маршалов не ведет никаких записей по фамилиям. |
| National Weather Service is reporting a squall approximately 80 miles off shore due east of Boston. | Национальная метеорологическая служба докладывает о шквальном ветре примерно в 80 милях от берега к востоку от Бостона. |
| I think he really felt... that the Forest Service was getting away with stuff. | Я думаю, что ему казалось... что лесная служба выйдет сухой из воды. |
| Your Secret Service has briefed us on security measures. | Ваша Секретная служба проинструктировала нас насчет мер безопасности. |
| ATF and Secret Service seem like an odd mix. | А. Т. О. и секретная служба - странный микс. |
| The Crown Prosecution Service (CPS) was established in England and Wales by the Prosecution of Offences Act 1985. | Королевская прокурорская служба (КПС) была учреждена в Англии и Уэльсе на основании Закона о преследовании правонарушений 1985 года. |
| During the biennium, the Service will continue to strengthen the monitoring of budget performance, financial control and reporting. | В течение двухгодичного периода Служба будет продолжать повышать эффективность наблюдения за ходом исполнения бюджета, финансового контроля и отчетности. |
| The Investment Management Service will direct this project without compromising the four investment criteria of safety, profitability, liquidity and convertibility. | Служба управления инвестициями будет руководить этим проектом без ущерба для четырех критериев инвестиций, каковыми являются безопасность, доходность, ликвидность и конвертируемость. |
| The Service will use the disaster recovery solutions made available by the Information Management Systems Section. | Служба будет использовать технические решения по аварийному восстановлению данных, разработанные Секцией систем информационного обеспечения. |
| Our Development Cooperation Service, which I have the honour to lead, was established in 2001. | Наша служба по сотрудничеству в области развития, которую я имею честь возглавлять, была учреждена в 2001 году. |
| The Service against Racism of the Federal Department of the Interior was very active in the field of awareness and prevention. | Служба борьбы с расизмом Федерального департамента внутренних дел играет весьма активную роль в области просвещения и предупреждения. |