Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
In the meantime, the Procurement Service would work with the respective missions to address their training needs, utilizing training resources that had already been developed. Тем временем Служба закупок будет совместно с соответствующими миссиями удовлетворять их потребности в профессиональной подготовке, задействуя уже подготовленные учебные материалы.
The Peacekeeping Service undertook a number of audits, including of procurement, vacancy rates and the state of discipline at various missions. Служба миротворческих операций провела ряд ревизий, включая проверку закупочной деятельности, показателей заполнения вакансий и состояния дисциплины в различных миссиях.
The Safety and Security Service will consist of eight major sub-elements: Служба охраны и безопасности будет включать восемь основных компонентов:
In addition, the Service planned to take into account the timely submission of workplans in the next annual performance appraisal of senior staff of the information centres. Служба также планировала учитывать своевременное представление планов работы в ходе следующей ежегодной служебной аттестации старших сотрудников информационных центров.
The State Service for the Registration of Foreign Nationals, Государственная служба Туркменистана по регистрации иностранных граждан;
The Investment Management Service informed the Board that the Representative of the Secretary-General had decided that no disciplinary action should be taken against the individual involved. Служба управления инвестициями информировала Комиссию о том, что представитель Генерального секретаря решил не принимать в отношении указанного сотрудника никаких дисциплинарных мер.
Following the Board's audit, the Investment Management Service indicated that it would request a consultant to perform an information technology risk assessment in 2006. После проведенной Комиссией ревизии Служба управления инвестициями указала, что она привлечет консультанта для проведения в 2006 году оценки рисков, связанных с информационными технологиями.
The State Border Service, which Ambassador Petritsch mentioned, now covers about 75 per cent of the border and is already proving its worth. Государственная пограничная служба, о которой говорил посол Петрич, контролирует в настоящее время около 75 процентов границы и уже доказала свою полезность.
Internal co-operation between the different units within the Malta Police Force: in Malta the Immigration Service is the responsibility of the Police Force. Внутреннее сотрудничество между различными подразделениями Полицейских сил Мальты: на Мальте Иммиграционная служба находится в ведении Полицейских сил.
Since then, the Service has been addressing rigorously the concerns that have been raised in relation to conditions for women prisoners. С этого времени Служба держит под строгим контролем проблемы, поднятые в связи с условиями содержания заключенных-женщин.
The South African Police Service was in no way responsible for defining policy, but rather defined the rules relating to the conduct of police officers in enforcing the law. Полицейская служба Южной Африки не отвечает за разработку политики, а скорее устанавливает правила поведения полицейских при выполнении ими служебных обязанностей.
The Prisons Service has embarked on a number of interventions which include the following: Пенитенциарная служба инициировала принятие целого ряда мер, включая следующие:
The Manual states that after approval of the recommendation, the Service will transmit appropriate instructions to the adviser, brokers and master record keeper in writing using an order form. В Руководстве указывается, что после одобрения рекомендации Служба в письменном виде с использованием бланка заказа-наряда направляет соответствующие инструкции консультанту, брокерам и генеральному регистратору.
Level of utilization of the final appropriation under budget sections for which the Service is responsible Степень освоения окончательных ассигнований по секциям бюджета, за исполнение которых отвечает Служба
Services in the area of investments are generally procured through the regular United Nations procurement mechanisms, and the Investment Management Service is responsible for related controls over contract administration. Услуги в области инвестиций обычно закупаются через обычные закупочные механизмы Организации Объединенных Наций, а Служба управления инвестициями отвечает за осуществление соответствующего контроля за размещением контрактов.
The United Nations Information Service (UNIS) at Geneva bears a major responsibility for promoting human rights, given its proximity to OHCHR. Информационная служба Организации Объединенных Наций (ИСООН) в Женеве несет главную ответственность за поощрение прав человека с учетом ее близости к УВКПЧ.
In the case of major broadcasters such as the BBC World Service or Radio Australia, there is also an educational outreach. В случае крупных вещательных компаний, таких как Всемирная Служба БиБиСи или Радио Австралии, есть место и для просветительского вещания.
On January 1, 2008, in accordance with the Decree of the President of the PMR, the State Registration and Notariate Service was established. 1 января 2008 года, в соответствии с Указом Президента ПМР была создана Государственная служба регистрации и нотариата.
Let Platinum Service take the time, cost and stress out of planning your social life. Служба поддержки клиентов American Express Platinum поможет Вам интересно провести свое свободное время.
The wilderness designation would normally mean that the Forest Service would not be able to allow organized events in the area. Определение пустынной территории означало, что Лесная Служба США запретила бы организовывать мероприятия в этой зоне.
In 1938, the US Forest Service permitted the construction of a road and ski lodge on the western slopes of the San Francisco Peaks, in Hart Prairie. В 1938 году Лесная служба США разрешила строительство дороги и лыжной базы на западных склонах пиков Сан-Франциско.
The U.S. Forest Service received some of that money to insulate the roof of the arena and the next year the roof collapsed. Лесная служба США получила часть этих денег чтобы изолировать крышу арены, а в следующем году крыша рухнула.
On September 11, 2012, the United States Postal Service issued a stamp commemorating the 150th anniversary of O. Henry's birth. 11 сентября 2012 года Почтовая служба США издала марку в ознаменование 150-й годовщины со дня рождения О. Генри.
The National Weather Service has issued a Severe Hurricane Advisory, and is urging everyone to stay indoors for at least the next 36 hours. Национальная метеорологическая служба предупреждает о приближении сильного урагана, и призывает всех оставаться дома по крайней мере в ближайшие 36 часов.
A specialized "Career Service" facilitates contacts between graduates and the industry, it invites companies for presentations and prepares statistics about graduated students. Специализированная служба «Сагёёг Service» взаимодействует с выпускниками и производством, приглашает компании для проведения презентаций и подготавливает статистические данные о выпускниках.