Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
The Service is also planning to deliver another senior mission leaders course in Africa in 2007/08. Служба также планирует организовать в Африке в 2007/08 году дополнительные курсы для старших руководителей миссий.
The Protocol and Liaison Service is an integral part of the Executive Office of the Secretary-General of the United Nations. Служба протокола и связи входит в состав Административной канцелярии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
The inauguration of the Border Service by 1 December 1999 is entirely feasible. Представляется полностью возможным, что пограничная служба начнет функционировать к 1 декабря 1999 года.
The Service was created in June 2002 by the merging of the Electronic Services Section and the IMIS Support Project. Служба была создана в июне 2002 года в результате слияния Секции электронного обслуживания и Проекта поддержки ИМИС.
The Kosovo Customs Service remained fully multi-ethnic. Таможенная служба Косово по-прежнему имеет многоэтнический характер.
The State Border Service within the Ministry of Security of Bosnia and Herzegovina officially started operating on 1st June 2000. 1 июня 2000 года начала официально функционировать Государственная пограничная служба в рамках Министерства безопасности Боснии и Герцеговины.
The Minors' Service provides interested users with all information on services available and on their rights. Служба по делам несовершеннолетних предоставляет заинтересованным пользователям всю информацию об имеющихся услугах и их правах.
The Environmental Hygiene Service guarantees the entire population access to safe water and monitors its quality. Служба гигиены окружающей среды гарантирует всему населению доступ к бесплатному водоснабжению и контролирует его качество.
The Department of Peacekeeping Operations and the Procurement Service have initiated discussions to streamline performance evaluation database. Департамент операций по поддержанию мира и Служба закупок приступили к обсуждению вопросов упорядочения базы данных об оценке исполнения контрактов.
The FAO Environment and Natural Resources Service has operated the AFRICOVER project since 1995. Служба ФАО по окружающей среде и при-родным ресурсам занимается осуществлением проекта АФРИКОВЕР с 1995 года.
Federal Land Cadastre Service of Russia on behalf of the UNECE Working Party on Land Administration. Федеральная служба земельного кадастра Российской Федерации, от имени Рабочей группы ЕЭК ООН по управлению земельными ресурсами.
According to information from the Ministry of Justice, the Prison Service is paying increased attention to the occurrence and prevention of violence among prisoners. По информации из министерства юстиции, Пенитенциарная служба уделяет повышенное внимание случаям насилия среди заключенных и их предотвращению.
The Prison Service transfers prisoners to other prisons in justified cases. В оправданных случаях пенитенциарная служба переводит заключенных в другие тюрьмы.
The Prison Service did not record these cases, not even as suspicion of violence among prisoners. Пенитенциарная служба не ведет регистрации этих случаев даже в качестве предположительных случаев насилия среди заключенных.
The Service cooperates closely with other Units at Headquarters and with field offices in the planning and implementation of the above activities. Служба тесно сотрудничает с другими подразделениями штаб-квартиры и отделениями на местах в области планирования и осуществления упомянутой выше деятельности.
Office of the Administrator, Foreign Agricultural Service, United States Department of Agriculture, Washington, D.C., 1978-1980. Канцелярия Администратора, Внешнеэкономическая служба, министерство сельского хозяйства Соединенных Штатов, Вашингтон, округ Колумбия, 1978-1980 годы.
The Service is charged with ensuring a secure and safe environment in the Secretariat and at other United Nations premises. Служба отвечает за обеспечение безопасности и охрану Секретариата и других помещений Организации Объединенных Наций.
The Service executed a number of initiatives and improvements, despite a lack of financial and operational support. Служба реализовала ряд инициатив и приняла меры по улучшению своей работы, несмотря на отсутствие финансовой и оперативной поддержки.
The Service has also responded to numerous requests to deliver presentations to organizations, associations and schools. Кроме того, Служба выполняла многочисленные просьбы о предоставлении материалов организациям, ассоциациям и школам.
The Mine Action Service will ensure that the mine issue is addressed appropriately, in the context of existing coordination mechanisms. Служба по разминированию будет следить за тем, чтобы проблеме мин уделялось должное внимание в рамках существующих механизмов координации.
On an annual basis, the Mine Action Service will prepare a financial statement related to mine action for distribution to the donor community. Служба по разминированию будет ежегодно составлять финансовый отчет о деятельности в области разминирования для представления сообществу доноров.
The Logistics and Communications Service is responsible for providing logistical and administrative backstopping support to field missions. Служба материально-технического обеспечения и связи несет ответственность за оказание материально-технической и административной поддержки полевым миссиям.
The Service plays an active role in the full span of the mission, from planning through implementation and finally liquidation. Служба играет активную роль в рамках всей деятельности миссии, начиная с планирования, практического осуществления и кончая ее ликвидацией.
Until now, advice on classifiable levels of posts in special peacekeeping missions has been provided by this Service. До настоящего времени Служба предоставляет консультации по подлежащим классификации категориям должностей персонала специальных миссий по поддержанию мира.
Furthermore, a number of initiatives resulting from the internal change management process of UNHCR have been responded to by the Service. Кроме того, Служба отреагировала на ряд инициатив, вызванных процессом управления изменениями внутри УВКБ.