Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
Active military service is military service in the Armed Forces as a conscript or under contract with the rank of private, sergeant or officer. Действительная военная служба - это военная служба в Вооруженных Силах по призыву или по контракту на должности рядового, сержантского и офицерского составов.
The Temporary Act on the National Defence Service provides that the National Defence Service shall consist of an active military service and a military reserve service. Во Временном законе о службе в силах национальной обороны предусматривается, что эта служба включает действительную военную службу и службу в запасе.
While noting that the Constitution provides for alternative service to military service, EAJCW stated that Azerbaijan continued to harass, prosecute and imprison individuals whose deeply-held religious convictions do not allow them to engage in military service. Отмечая, что в Конституции предусмотрена альтернативная воинской служба, ЕХАСИ сообщает, что лица, глубокие религиозные убеждения которых не позволяют им нести воинскую службу, по-прежнему подвергаются гонениям, преследованиям и тюремному заключению.
The settlement also stipulated that the alternative civilian service in Bulgaria be performed under a purely civilian administration and that such service be of similar duration to that required for military service. Постановление гласило также, что альтернативная гражданская служба в Болгарии должна находиться в ведении чисто гражданской администрации и что продолжительность такой службы должна быть такой же, как и срок, установленный для военной службы.
While acknowledging that alternative service was less onerous than military service, he nonetheless wondered how the extended terms of unarmed and alternative service were calculated and whether their duration truly reflected their nature and difficulty. Признавая тот факт, что альтернативная служба менее почетна, чем военная, он тем не менее спрашивает, как исчисляются увеличенные сроки службы, не связанные с ношением оружия, и сроки альтернативной службы, и действительно ли продолжительность обоих видов службы отражает их характер и степень трудности.
With regard to the idea of alternative service in place of military service, the Government stressed that regular military service is obligatory in Armenia and that this is in conformity with international law. Что касается создания альтернативной - гражданской службы, то правительство подчеркивает, что срочная военная служба является обязательной в Армении и что это не противоречит нормам международного права.
Weapon-free service is no longer regulated as an alternative to compulsory military service but as one or several alternative forms of service within the framework of the total defence duty. Служба, не связанная с ношением оружия, рассматривается теперь не как альтернатива обязательной военной службе, а как одна из нескольких возможных форм службы в рамках всеобщей воинской обязанности.
Further, the updated review listed as exceptions to the ILO forced labour conventions work or service constituting normal civil obligations in a fully autonomous country, including compulsory military service, work provided during emergencies and minor communal service. Далее в обновленном обзоре перечислены исключения, оговоренные в конвенциях МОТ о принудительном труде: работа или служба, являющаяся частью обычных гражданских обязанностей граждан полностью самоуправляющейся страны, включая обязательную военную службу, работа, выполняемая в условиях чрезвычайных обстоятельств, и мелкие работы общинного характера.
Lastly, he would be grateful to know the duration of alternative service as compared to regular military service and whether such alternative service was restricted to the military domain. Наконец, он был бы признателен за получение информации о продолжительности альтернативной службы по сравнению с обычной военной службой и о том, ограничена ли такая альтернативная служба военной сферой.
The diplomatic service in the Republic of Tajikistan is governed by the law of 2002 on the diplomatic service. Дипломатическая служба в Республике Таджикистан регулируется Законом Республики Таджикистан «О дипломатической службе» от 2002 года.
By the model experiment of the Ministry of Youth, Family, Social Affairs and Equal Opportunities the telephone service was modernised by launching a round-the-clock assistance service that is accessible from anywhere in Hungary. В рамках типового эксперимента Министерства по делам молодежи, семьи, социальным вопросам и равным возможностям телефонная служба была модернизирована и стала включать круглосуточную службу помощи, в которую можно звонить из любого места в Венгрии.
For example, nodes 7,4,5 and 6 are told they are members of the given service, for example service 200, and further that they should be using BVID 101. Например, узлы 7,4,5 и 6 указаны как участники данной службы, например служба 200, а также, что далее они должны использовать bvid 101.
As the service did not reach all parts of the country, the Minister of Health decided to move the service to the remit of the family health-care services in 2013. Поскольку служба не могла охватить все части страны, министерство здравоохранения постановило передать ее в ведение службы здоровья семьи в 2013 году.
The airport complex also includes the airport hotel "Air Harbour", a service of aviation service (board food workshop) repair facility and medical services. В состав аэропорта входят также гостиница «Воздушная гавань», служба авиационного сервиса (цех бортового питания), ремонтная база и медицинская служба (медсанчасть).
BITS service must be enabled before you start the installation process. Enable the BITS service and run setup again. Служба BITS должна быть включена перед началом установки. Включите службу BITS и запустите программу установки еще раз.
It expresses its concern at the possibility that such alternative service may be made punitive, either in nature or in length of service. Он выражает озабоченность в связи с вероятностью того, что такая альтернативная служба может стать своего рода наказанием в силу своего характера или продолжительности.
Non-military service is carried out in civilian conditions, usually in the service of the State. Невоенная служба отбывается в режиме гражданской службы, как правило, в форме государственной службы.
MMS Postcard - service enabling the users of MTS (Mobile Telephony of Serbia) to send a postcard via MMS (multimedia message service) to any address within the territory of Republic of Serbia, from any location (roaming service included), at any time. MMS Postcard - служба, предоставляющая возможность пользователям мобильных сетей Сербии отправлять почтовые открытки посредством MMS сообщений любому адресату на территории республики Сербия из любого места (включая роуминг) и в любое время.
If any required service is not running, the RequiredServicesRunning column will show False with the corresponding service name listed in the ServicesNotRunning column. Если какая-либо необходимая служба не работает, столбец RequiredServicesRunning будет указывать False для соответствующего имени служб, перечисленных в столбце ServicesNotRunning.
For example, in Austria, alternative service is 12 months, military service is 8 months. Например, в Австрии альтернативная служба длится 12 месяцев, а военная - 8 месяцев.
The Federal Department of Foreign Affairs offers three categories of posts to its transferable staff: the diplomatic service, the consular service, and secretarial and special posts. Федеральный департамент иностранных дел предлагает три категории командируемых работников: дипломатическая служба, консульская служба, работа в секретариате и специализированная служба.
The Governments of Jordan, Malta, Nepal, Nigeria, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe stated that there was neither compulsory military service nor conscription in their countries, which had established voluntary military service. Правительства Замбии, Зимбабве, Иордании, Мальты, Непала, Нигерии, Свазиленда и Южной Африки указали, что в их странах не существует обязательной военной службы или воинской обязанности, поскольку военная служба осуществляется на добровольной основе.
Although the required term of alternate service is 24 months, the Ministry of Defence stated that a new bill is being drafted that will make the length of military and alternative service the same (WRI). Хотя установленный срок прохождения альтернативной службы составляет 24 месяца, министерство обороны сообщило, что в настоящее время разрабатывается новый законопроект, в соответствии с которым военная и альтернативная служба будут иметь одинаковую продолжительность (МОПВ).
As laid down by the Military Servicemen Act, military service represents a particular form of State service and has as its goal ensuring the defence of Georgia. Согласно Закону "О статусе военнослужащего", военная служба представляет собой особый вид государственной службы и ставит целью обеспечение обороны Грузии.
In addition to the telemedicine service described above, a telemedicine service had been established at the Faculty of Medicine, University of Kelaniya, Sri Lanka, in May 2005. Помимо вышеописанной телемедицинской службы в мае 2005 года телемедицинская служба была создана на базе медицинского факультета Университета Келании, Шри-Ланка.