Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
When a consignment of perishable goods is intercepted during quality control, the competent service shall endeavour to notify the corresponding service of the country of exportation within as short a time as possible, indicating the reasons for the interception and the measures taken concerning the goods. В случаях, когда партия скоропортящихся грузов задерживается при контроле качества, компетентная служба принимает меры к тому, чтобы в кратчайший срок уведомить соответствующую службу страны-экспортера, указывая причины этого задержания и меры, принятые в отношении грузов.
Article 138 foresees the possibility of making a medical or health service available to workers, and requires evacuation to the nearest medical facility for injured or sick workers who cannot receive adequate care in this in-house medical service. В статье 138 предусмотрена возможность оказания работникам медицинских или санитарных услуг и обязательство направлять в ближайшие медицинские учреждения раненых и больных, которым внутренняя медицинская служба предприятия не может оказать необходимой медицинской помощи.
Currently, the Mission's dispatch service is functioning with 26 Drivers and 5 Dispatch Assistants, as well as 20 individual contractors, to provide round-the-clock shuttle bus service in 39 different routes transporting over 13,000 passengers per month and covering all the Mission locations. В настоящее время для обеспечения круглосуточных челночных автобусных перевозок по 39 различным автодорогам диспетчерская служба Миссии располагает 26 водителями и 5 диспетчерами, а также 20 индивидуальными подрядчиками, которые обеспечивают перевозку 13000 пассажиров в месяц во всех пунктах базирования Миссии.
Council sessions always include a series of press briefings, organized by the service, by the Council President and human rights mandate-holders and, where possible, the service provides Headquarters with highlights or summary transcripts of these briefings. Сессии Совета всегда сопровождаются рядом пресс-брифингов, организуемых службой, Председателем Совета и обладателями правозащитных мандатов, и, когда это возможно, служба обеспечивает Центральные учреждения протоколами или резюме этих брифингов.
With a view of bringing medical service in line with modern requirements and ensuring independence of medical staff, medical service was taken out of the auspices of penitentiary system and established as a Central Medical Department under the Ministry of Justice. Для приведения медицинской службы в соответствие с современными требованиями и обеспечения независимости медицинского персонала медицинская служба, которая ранее действовала под эгидой пенитенциарной системы, была передана в ведение Министерства юстиции, где был учрежден Центральный медицинский департамент.
He did not disclose his real identity to the Swedish authorities because he was afraid that the Uzbek security service would also chase him in Sweden. Он не сообщил шведским властям свое настоящее имя, поскольку боялся, что узбекская служба безопасности будет разыскивать его в Швеции.
The integrated training/learning service would, inter alia: Объединенная служба подготовки/обучения, в частности, будет:
The technical service shall agree to the argumentation of the REESS contact load verification in the vehicle during the crash provided by the vehicle manufacturer. Техническая служба должна принимать предоставленную изготовителем транспортного средства аргументацию, касающуюся проверки контактной нагрузки ПЭАС в транспортном средстве во время аварии.
Public administration is hampered by bias in recruitment, with a candidate's military service often valued more highly than technical competency in competition for positions. Государственная администрация осложняется предрассудками при наборе персонала, и воинская служба кандидатов часто считается более важной, чем технические знания в ходе конкурентной борьбы за должности.
The employment service creates specific routes into employment for persons with disabilities (9,000 in 2008). Служба занятости организовала курсы профессиональной ориентации для инвалидов (9000 курсов в 2008 году).
Transactions are entered in the UNDP ERP system, and the country support service at headquarters then sends reports to each organization using UNDP services. Данные об операциях вводятся в систему ОПР ПРООН, а затем служба поддержки страновой деятельности в штаб-квартире рассылает доклады каждой организации, используя службы ПРООН.
The Republican Mental Health Centre has a psychiatric patients' rights protection service that routinely visits all closed wards, meets with patients and provides them with consultations. При Республиканском центре психического здоровья имеется Служба защиты прав пациентов, находящихся в психиатрических стационарах, которая постоянно проводит обходы всех закрытых отделений, встречается с пациентами, предоставляет им консультации.
The Tax Administration service can, based on the principle of reciprocity, provide assistance to the supervisory or regulatory authorities of other countries with which a treaty exists. На основе принципа взаимности Налоговая служба может оказывать помощь надзорным или регулятивным органам других стран, с которыми заключен договор.
China, for example, established a disaster information sharing service and a public campaign on disaster prevention and reduction. Например, в Китае была создана служба обмена информацией о бедствиях и проведена кампания по информированию общественности о способах предупреждения бедствий и снижения их угрозы.
The public prosecution service confirming the executions stated that they were carried out in response to the attack. Служба государственного обвинения, утверждающая приведение смертного приговора в исполнение, заявила, что они были казнены в порядке возмездия за это нападение.
Four thousand copies of the manual "a youth-friendly service" were published and distributed in a number of regions. Были приняты меры для издания справочника "Служба помощи молодежи" тиражом в 4000 экземпляров и его популяризации в ряде регионов.
In 2012, a reference manual entitled "Young peoples' friends service" was written and 4,000 copies distributed. В 2012 году было разработано и издано тиражом 4000 экземпляров справочное пособие под названием "Служба друзей молодежи".
C. National service constituting forced labour С. Национальная служба, равносильная принудительному труду
For compulsory military service to be considered as an exception to forced labour, work imposed on conscripts has to be of purely military character. Для того чтобы обязательная военная служба рассматривалась как исключение из понятия принудительного труда, работа, поручаемая призывникам, должна носить чисто военный характер.
Furthermore, the Carabineros were involved in preventive activities with other institutions such as the Public Ministry, the customs service and banks. Кроме того, Карабинерос участвует в проведении профилактических мероприятий совместно с другими учреждениями, такими как прокуратура, таможенная служба и банки.
Protection arrangements were transposed in writing and taken in full consultation with victims, who were assisted by a specialized witness protection service. Мероприятия по защите преобразовываются в письменную форму и проводятся на основе полной консультации с потерпевшими, которым оказывает помощь специализированная служба по защите свидетелей.
A national public defence service had been established and would be involved in any case of torture, or ill-treatment in prisons. Была создана национальная служба государственных защитников, которая будет принимать участие в рассмотрении всех случаев применения пыток или жестокого обращения в тюрьмах.
A Child Hotline service was also launched in February 2010 by the Ministry of Education to provide support including psychological support to children. В феврале 2010 года Министерством образования была создана служба горячей линии для детей в целях оказания помощи детям, включая предоставление психологической поддержки.
the Lowdown website and free text service, to increase depression awareness and provide support to young people experiencing depression создана служба доверительной онлайновой и бесплатной текстовой информации для повышения осведомленности молодежи о состоянии депрессии и для оказания поддержки тем молодым людям, которые испытывают депрессию;
Moreover, the emergency crash rescue service, which is to be managed by the national airport authority, is severely limited in capacity. Следует также отметить, что служба по оказанию помощи в случае авиационных катастроф, которая должна находится в ведении Национального управления аэропортов, обладает чрезвычайно ограниченными возможностями.